Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Esperanto als tussentaal voor vertaalcomputers

Bekijk het origineel

Bladerweergave niet beschikbaar
+ Meer informatie

Esperanto als tussentaal voor vertaalcomputers

Uitvinder ir. J. 0. de Kat draagt unieke oplossing vertaalprobleem aan

5 minuten leestijd Arcering uitzetten

,Kiel la leteroj montras, la sistemo funkcias, kaj la intereso por gi estas kreskanta. Kore salutante vin, J. O. de Kat". En de computer vertaalde deze Esperanto-tekst in: „As the letters demonstrate, ; the system works, and the interest for it Is growing. Cordially greeting you, J. O. de Kat". Het systeem werkt dus, en de belangstelling ervoor groeit. Met de hartelijke groeten van ir. J. O. de Kat (62), wiskundig ingenieur aan de TH Delft en uitvinder van een uniek systeem van computervertalen<br />

U heeft geen rechten om dit artikel te lezen Premium Artikel

Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.

Inloggen Neem (proef)abonnement

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 juli 1983

Reformatorisch Dagblad | 22 Pagina's

Esperanto als tussentaal voor vertaalcomputers

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 juli 1983

Reformatorisch Dagblad | 22 Pagina's