Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Lektuur, waarbij men niet behoeft  te denken, en biezonder

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Lektuur, waarbij men niet behoeft te denken, en biezonder

BOEKBESPREKING

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

aanbevelenswaardige lektuur. P. Terpstra: „Gesprekken achter het gordijn." Boeket-reeks nr. 81. Uitgave van Uitgeversmaatschappij J. H. Kok N.V., Kampen, 1964. 144 blz., ƒ 1, 75.

Reisverslagen die ons boeien zullen voor ons of door ihet beschrevene of door de wijze waarop dit gedaan wordt belangwekkend zijn. „Gesprekken achter ihet gordijn" is uit geen enkel oogpunt belangwekkend. Boeiend is dit boekje dan ook niet.

Al wat geheimzinnig is, wekt onze aandacht. Achter het gordijn dat tussen Oost en West is opgetrokken, is nog veel dat ons verborgen blijft. Vandaar de honger naa^r geschriften over 't leven in de door het kommunisme geregeerde staten. Een honger die nu langzaam aan bevredigd is. De auteur van dit geschrift is volgens 't omslag journalist en schrijver van romans en wat toneelwerk. Aangezien zijn boek bij Kok verschijnt, mag aangenomen worden dat hij ook van kristelijken 'huize is. Van kristelijke levensstijl is evenwel in zijn verslag niets aan te treffen. Hij bezoekt gelegenheden die een kristen onzes inziens dient te mijden en gebruikt de zondag om per trein terug te keren van de voor zijn werk noodzakelijke reis!

Vijfentwintig hoofdstukjes vertellen wat hij onder andere in Polen, Joegoslavië en Rusland zag en hoorde. Alles is helaas vrij

oppervlakkig; nergens gaat hij dieper op iets in. Voor de krant zou dit desnoods nog kunnen; van een boek verwachten wij iets meer.

Ook de wijze waarop dit beschreven wordt is niet biezonder. Hiermee is het eigenlijk ais met de inhoud: heel veel kwaads valt er niet van te zeggen, maar ook evenmin veel goeds. Ongewoon is „de geloofsgenootschap", bladzij 6. Brutaal zelfstandig zijn op bladzij 83 onderaan en 84 bovenaan „de vragen, die na een paar dagen in Moskou te zijn geweest toöh werkelijk begonnen (zijn) te dringen." „Regiem", op bladzij 34 en op vele plaatsen, is in deze vorm niet te aanvaarden. Bladzij 52 treffen wij de juiste spelling aan. Alles wel beschouwd: een redelijk geïllustreerde pocket waarvoor schrijver het zich niet te moeilijk heeft gemaakt. Onvriendelijk gezegd: in ieder opzicht een goedkope uitgaaf; vriendelijker: ideaal voor wie wel eens wat lezen, maar daarbij beslist niet denken wil!

Dr. Maarten Luther: „De Grote Catechismus." Vertaald en mgeleid door Prof. Dr. P. Boendermaker. Boeket-reeks w. 74. Uitgave van Uitgeversmaatschappij J. H. Kok N.V., Kampen, 1965. 139 blz., f 1.75.

Met groot genoegen kondigen wij hier een nieuwe, Nederlandse uitgaaf aan van een der vele belangwekkende geschriften van de grote Wittenbergse Reformator. Luthers „Grote Catechismus" is ontstaan uit preken over allereerst de Wet der tien geboden, dan de twaalf Artikelen van het geloof, vervolgens het Gebed dat Christus ons geleerd heeft en de sakramenten: Doop en Avondmaal, en eindelijk de Biecht. Een Nederlandse tekst van dit geschrift, waarin wij Luthers stijl direkt herkennen, was reeds lange tijd niet meer te koop. Professor Boendermaker heeft het nu opnieuw en goed vertaald. Er is een enkele onregelmatigheid te konstateren in de spelling, maar het boek is voor een uitgaaf in een reeks als deze eigenlijk voortreffelijk gekorrigeerd. Vervelend echter is de drukfout die op bladzij 13, in de laatste regel, voorkomt, waar „geboden" staat en „goden" dient te staan.

Het omslag, met portret van Luther, is biezonder aardig. Wie het werkje niet in de oorspronkelijke taal bezit, mag blij zijn dat het boekje, dat eeenvoudig is gehouden, nu zo netjes uitgegeven in het Nederlands voor een gering bedrag verkrijgbaar is!

J. Kwekkeboom.

Dit artikel werd u aangeboden door: Jeugdbond Gereformeerde Gemeenten

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 juni 1965

Daniel | 16 Pagina's

Lektuur, waarbij men niet behoeft  te denken, en biezonder

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 juni 1965

Daniel | 16 Pagina's