Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Boekbespreking

Bekijk het origineel

Boekbespreking

20 minuten leestijd Arcering uitzetten

GEMEENSCHAP MFT GOD, van John Owen; Uitg. Groen-Leiden; geb.; 155 pag.; prijs f29, 95

Volgens de CIP-gegevens is het boek Gemeenschap met God van John Owen een vertaling van Communion with God dat door de Banner of Truth Trust is uitgegeven. Er wordt niet bij vermeld dat dit Engelse boek een bewerking is van het werk van John Owen. Die bewerking is een subjectieve. Van diverse gedeelten uit dit boek waarbij ik toch een vraagteken in mijn gedachten zette. heb ik de oorspronkelijke tekst uit het Engels met deze bewerking vergeleken. Dan blijkt er toch wel eens een betekenisverschil te zijn. Een enkel voorbeeld: op blz. 58: 'Christus' genadegaven worden aangeboden en aangereikt door de prediking van het Evangelie zodat zij voor een ieder duidelijk zichtbaar zijn.'

In het origineel wordt van deze genadegaven gezegd dat ze uitgestoken en verheven worden in de prediking. Dat slaat veel meer op voorstellen dan in deze bewerking wordt uitgedrukt met het woord aangereikt. Op blz. 60 wordt gezegd dat de Heere Jezus gans begeerlijk is in de vergeving die Hij verworven heeft en schenkt aan degenen die Hem door het geloof aanvaarden. De woorden 'die Hem door het geloof aanvaarden' staan er in het origineel niet. Wordt hiermee niet de indruk gewekt dat het toch weer afhankelijk is van het aanvaarden door een mens van Christus? Er staan ook wel opmerkingen in die wel met de nodige voorzichtigheid gelezen moeten worden. Bijv. 'alleen door Christus is de ware zondekennis dan ook te vinden ...' (p. 70). Ook op blz. 72: Ware zondekennis wordt dan ook alleen gevonden in Christus en Die gekruisigd'. De kennis der zonde is uit de wet. Dat zegt Owen ook wel: Zodra de mens inziet dat hij onder Gods toorn en vloek ligt. gaat hij de grote zondigheid der zonde verstaan.' Hij zegt echter dat een mens dan nog niet werkelijk en ten diepste van zijn zonde overtuigd is en dat ook niet zal zijn zolang Christus Zijn Geest nog niet heeft gezonden om hem van de zonde te overtuigen (Joh. 16:8). Uit vers 9 blijkt ook wel wat dit overtuigen van zonde inhoudt: .. omdat ze in Mij niet geloven.' De opmerkingen van Owen zijn waard om te worden gelezen, maar ze houden niet in dat de Wet niet als een tuchtmeester gebruikt wordt. Dat zegt hij wel degelijk.

Volgens deze bewerking van de geschriften van John Owen bestaat er geen passieve gehoorzaamheid van Christus. 'Gehoorzaamheid is een activiteit waarin de passiviteit van het lijden geen plaats heeft.' Wij spreken van een lijdelijke gehoorzaamheid van Christus. Ik neem aan dat dit slechts een verschil in termen is, maar verwarrend kan het wel zijn, dit zo te lezen.

Het blijkt wel uit dit boek dat Owen kennis had van datgene waar hij over schrijft. Over de gemeenschap met God de Vader, met Christus en de Heilige Geest worden dan ook vele goede en nuttige dingen gezegd. Ook de onderscheiding tussen een tijdgelovige en een waar gelovige ontbreekt niet. De laatste weet dat hij ook zelfs niet met inzet van alle kracht ook maar één daad van heiligheid voor Gods aangezicht kan verrichten. Hij ziet dan ook op Christus.

Jammer is dat de bewerking nogal subjectief is en de vertaling soms te werelds aandoet. Daarnaast is er ook veel goeds te lezen in dit werk dat over het algemeen toch zeer onbekend zal zijn. Het initiatief van de uitgever is op zichzelf toe te juichen, maar een authentieke weergave heeft dan wel onze voorkeur. Ondanks opmerkingen aanbevolen.

L. Vogelaar

ONTSLOTEN VERLEDEN; door B. Florijn; Uitg. De Groot Goudriaan, Kampen; 1993; 96 pag.; prijs ƒ 18, 90.

Dat verleden gaat in hoofdzaak over het pastorale werk van ds. E. du Marchie van Voorthuysen, waarbij terloops ook andere personen en predikanten betrokken worden. Het laatste hoofdstuk is een samenvatting van een der laatste huwelijksbevestigingen van ds. Du Marchie van Voorthuysen.

De prediking van deze predikant had als grondslag: 'Jezus Christus en Dien gekruisigd. Wat niet in Christus is. staat er buiten. Alles wat rust vindt buiten de kennis van Christus, die van God geschonken wordt, is te vroeg bekeerd en het is te vrezen dat diegene met zijn droggronden voor eeuwig om moet komen.'

De bekommerde zielen, die in eigen oog en hart onbekeerd zijn, waren erg op zijn preken gesteld. Zij hoorden in de prediking hoe Gods volk in Christus gerechtigheid vrij verklaard wordt van schuld en straf en een recht verkrijgt op het eeuwige leven. Jammer dat de nadruk in dit werkje zo veel op de persoon van de predikant gelegd wordt.

Doordat de gebeurtenissen, die meer persoonlijke impressies zijn. niet chronologisch worden weergegeven, komt het boekje hier en daar wat onsamenhangend over. De schrijver springt soms van de hak op de tak. Daar is de kerninhoud van dit boekje niet minder om. De afsnijdende waarheid, die naar Christus mag uitdrijven, wordt in dit boekje gevonden.

MOEILIJKE WOORDEN IN DE PSALMEN (BERIJMING 1773); door L.M.P. Scholten; uitg. GBS, Leerdam; 1993; 88 pag.; prijs ƒ 4, 75.

Deze brochure omvat de destijds in Standvastig verschenen bijdragen over 'Moeilijke woorden in de Psalmen' van 1773. Deze artikelen zijn sterk uitgebreid. De betekenis van allerlei verouderde woorden wordt op heldere wijze uiteengezet. Tevens is een complete woordenlijst opgenomen, van circa duizend woorden, gerangschikt per psalmvers. Wie een woord wil opzoeken, kan het beste hier beginnen. Wordt er op dat woord elders in dit boekje uitgebreid ingegaan, dan wordt daarnaar verwezen. Ter inleiding is beknopt de geschiedenis van de totstandkoming van de berijming van 1773 beschreven. Dit praktische boekje is een goed hulpmiddel in het gezin en op school. Als de leerlingen in de klas weten dat dit boekje in de bureaulade ligt, wordt deze brochure iedere schooldag gebruikt. Men zal de Psalmen er beter door begrijpen. Moge Gods Geest ons leren, de inhoud van de Psalmen geestelijk te verstaan!

NOTA INENTING, WERK EN SELECTIE; nota geschreven in opdracht van FEBE, Vereniging van werkers in de gezondheidszorg op gereformeerde grondslag, door mr. M. Daverschot en mr. P. van Dijk; 1993; 35 pag.

Deze brochure is een herziene versie van de brochure Inenting en selectie (1987). Tijdens en na de laatste polio-epidemie zijn er vele problemen ontstaan in de werkomgeving van niet-gevaccineerden. Daarom is deze grondig herziene nota verschenen. Het gaat om de wettelijke en juridische aspecten van de rechtspositie van sollicitanten en werkenden. De nota besluit met een aantal praktische aanbevelingen. Ethische aspekten komen in dit boekje niet aan de orde. Exemplaren zijn verkrijgbaar bij de ledenadministatie: tel. 01846-16051.

G.R. van Leeuwen

DE HEIDELBERGSE CATRECHISMUS met uitgeschreven bijbelteksten uitg. Gereformeerde Bijbelstichting, Leerdam; ingen.; prijs f 9, 50

In dit boek wordt in het kort het ontstaan van de Heidelbergse Catechismus weergegeven en de indeling van het boek. Het overzicht met vraag-en-antwoorden met de daarbij behorende paginanummers vergemakkelijkt het opzoeken.

De grote verdienste van deze uitgave is. dat de verwijsteksten onmiddelijk na de desbetreffende (delen) van de vragen en antwoorden volledig zijn opgenomen. Daardoor is dit boek bijzonder geschikt voor degenen die de Catechismus met de bijbehorende teksten zich eigen willen maken.

Met name voor de basisscholen waar de catechismus wordt geleerd in de hogere groepen is hiermede een duidelijk en overzichtelijk leerboek voorhanden.

Mocht de Heere deze uitgave willen gebruiken tot uitbreiding van Zijn Kerk. Van harte aanbevolen.

J. Groenewegen

IK BEN VERSTOMD..., Over de slaande hand van God, door Thomas Brooks; uitg. J.J. Groen en Zoon, Leiden; geb.; 175 pag.; prijs ƒ 29, 95

De schrijver. Thomas Brooks. was een belangrijk puriteins godgeleerde, die leefde van ca. 1608-1680. Het bovengenoemd werkje is onder de titel 'The mute christian under the smarting rod' opgenomen in de verzamelde werken van Brooks. uitgegeven in 1866. en opnieuw uitgegeven door The Banner of Thruth Trust in 1980. De heer F. van Holten heeft voor een vertaling gezorgd.

Als uitgangspunt neemt Brooks Ps 39:10: k ben verstomd, ik zal mijn mond niet opendoen, want Gij hebt het gedaan.

Brooks richt zijn boekje tot 'alle getroffen en verdrietige, ontevreden, onrustige en vermoeide christenen in heel de wereld'. Eén van de redenen waarom hij dit werkje geschreven heeft is te vinden in het feit dat de kastijdende hand van God zwaar geweest is over hem. Een andere reden is 'opdat alle bezochte en verontruste christenen (...) een gepast geneesmiddel tegen elke kwaal bij de hand mogen hebben'.

Brooks begint zijn verhandeling met de beantwoording van de vraag welk stilzwijgen bedoeld wordt in de genoemde tekst. Hij maakt daarbij onderscheid tussen het heilig stilzwijgen voor God en diverse andere soorten van stilzwijgen. Daarna gaat hij dieper in op de aard van het heilig stilzwijgen. Vervolgens zet hij uiteen waarom dit stilzwijgen noodzakelijk is. Aansluitend hierop behandelt hij een aantal tegenwerpingen, waarna hij de verhandeling afsluit met het geven van enige hulpmiddelen en aanwijzingen die ertoe kunnen bijdragen 'de zielen tot zwijgen te brengen en te stillen onder de grootste verdrukkingen, de scherpste beproevingen en de verdrietigste omstandigheden'.

Met vele redenen omkleed geeft Brooks aan hoe het een christen past onder Gods slaande hand stil te zijn en dat hij geen reden heeft om te murmureren. God doet Zijn volk geen onrecht als Hij het kastijdt. God heeft er een doel mee. Om een indruk te krijgen van de inhoud van dit boek, dat uit de bevinding vandaan is ontstaan, laten we enkele uitspraken hieronder volgen: 'Overweeg de grootheid, souvereiniteit. majesteit en waardigheid van God, en laat dat u tot zwijgen bewegen.' 'Hoe langer uw verdrukking duurt, des te zoeter zal ten laatste de hemel voor u zijn.' 'Uw leven is maar kort. en daarom kunnen uw moeilijkheden niet lang duren. Houd stand, en houd het rustig en geduldig nog een poosje uit, en de hemel zal alles vergoeden.'

Het is een goede gedachte geweest dit werkje van Brooks te vertalen, zodat het nu voor ieder toegankelijk is. Deze toegankelijkheid is mede vergroot doordat het oorspronkelijke werk. dat uit één lange verhandeling bestond, nu op overzichtelijke wijze in hoofdstukken onderverdeeld is. In deze uitgave zijn veel verwijzingen naar Bijbelteksten die in de oorspronkelijke uitgave van 1866 voorkwamen, achterwege gelaten. De reden hiervan wordt niet vermeld.

Van harte willen wij dit waardevolle boek aanbevelen.

STUKLEZEN!, weekboek, door A. Doeland; uitg. De Groot Goudriaan, Kampen; geb.; 120 pag.; prijs ƒ17, 50.

Stuklezen! is een weekboek. bestemd voor kinderen. Vooral de zondag acht de schrijver heel geschikt om een hoofdstuk uit dit boek met het bijbehorende Bijbelgedeelte te lezen. Met Stuklezen! gaat de schrijver kris-kras de Bijbel door. In het Woord vooraf wijst hij de kinderen erop dat de Bijbel een boek is dat je mag stuklezen. Soms beperkt de schrijver zich tot de Bijbelvertelling: andere keren voegt hij er voor de kinderen een korte 'toepassing' aan toe.

Bij het doorlezen van de hoofdstukjes valt iedere keer op. dat de schrijver niet tot de diepte door-

stoot. Hoewel hij diverse keren de kinderen aanraadt om de Heere te bidden om een nieuw hart. wordt uiteindelijk de doodsstaat van de mens telkens weer ontkend. In de grond van de zaak moet de mens (i.c. het kind) het werk der bekering zelf nog volbrengen. De indruk wordt gewekt dat de bekering bestaat in het volbrengen van een aantal uitwendige plichten, waartoe het kind blijkbaar in staat is. Als voorbeeld wordt hier de toepassing bij de gelijkenis van de rijke man en de arme Lazarus opgenomen: ... 'Nee, voor de rijke man is het nu te laat. Zorgen voor de toekomst moet je doen als het nog kan. Dat moet jij óók doen. Je bent nu nog jong. Dat is de allerbeste tijd om de Heere te zoeken. Lees in je Bijbeltje. Ga naar de kerk. Luister naar de vertellingen uit de Bijbel. Dat is: goed zorgen voor de toekomst.' Naar aanleiding van de gelijkenis van de schat in de akker krijgen de kinderen het volgende mee: 'Zul je er altijd aan denken, dat je er wat voor over moet hebben als je bij het Koninkrijk van de Heere Jezus wilt horen? (...) Zeg daarom gerust maar eens 'Nee' als je vrienden of vriendinnen je dingen willen laten doen, die niet passen bij het Koninkrijk. Dat is niet makkelijk, maar je mag vragen om kracht aan de Heere. Hij wil je die kostbare schat geven. Die wil je toch wel hebben? '

We wensen de kinderen liever ontdekkender lectuur in handen dan dit weekboek.

J. le Comte

CONCENTRATIEMOEILIJKHEDEN BIJ KINDEREN, Faalangst, Hyperaktieve kinderen en stille dromers (MBD) en Ogen leren zien, Pieter Langedijk; Woordblindheid, Paul E. Dennison; uitg. Ankh-Hermes bv-Deventer; resp. 250, 164, 164, 238 en 138 pag.; prijzen resp. ƒ29, 50, ƒ31, 00, ƒ27, 50 en ƒ25, 50.

De hierboven genoemde boeken, alle in paperback uitvoering, komen van dezelfde uitgever en kunnen in één recensie besproken worden. De onderwerpen die hierin aan de orde komen zullen veel leerkrachten en ook ouders aanspreken. We hebben allemaal te maken met kinderen die concentratiemoeilijkheden of leesstoornissen hebben, faalangstig of hyperactief zijn. In deze boeken worden veel zaken aan de orde gesteld die beslist de moeite van het lezen waard zijn. We denken dan suggesties voor zwangere vrouwen (goed eten. niet roken en geen alcohol gebruiken). een pleidooi voor speelgoed waarmee kinderen kunnen bouwen en knutselen en het afwijzen van harde popmuziek.

Vaak is het echter informatie die bij veel leerkrachten bekend is. We bevelen deze boeken echter niet aan en raden u aan uw geld aan andere lectuur te besteden.

De redenen van afwijzing zijn de volgende. In de eerste plaats gaat het hier om boeken die allemaal min of meer uitgaan van oosterse religies, occultisme en new-age-denken. De naam van de uitgever doet dat reeds vermoeden. Vandaar het geloof in reïncarnatie en de verklaring van faalangst en hyperactiviteit uit ervaringen tijdens vorige levens, pleidooien voor yoga. spreken over een oertrauma ("de toestand van geluk en rust waarin men verkeerde voordat men aan de stoffelijke levens op aarde begon" Hyperaktieve kinderen p. 94), de holistische visie op de verhouding lichaam en geest (i.t.t. het Bijbelse belijden van de ziel die het lichaam totaal bezielt: vergelijk de dogmatieken van Ds. G.H. Kersten en Dr. C. Steenblok) en het belang dat gehecht wordt aan de astrologie. In de tweede plaats is de benadering van de genoemde moeilijkheden psychologisch en niet-normatief van karakter. Niet de normen vanuit Gods Woord zijn bepalend voor de benadering, maar de psychologische "inzichten" van de auteurs. In dit verband moet ten derde opgemerkt worden dat de auteur Pieter Langedijk zich nogal laat verleiden tot bespiegelingen betreffende de VOK-theorie. Volgens deze theorie zou de mens bestaan uit: Verstandig-ik, De-"ouder"-in-de-mens en Het-kind-in-de-mens. Deze verschillende "zijnstoestanden" zouden min of meer het gedrag van de mens bepalen. In de vierde plaats hebben we er grote bezwaren tegen dat gebruik gemaakt wordt van de theorie van Maslov. een atheïstisch psycholoog die een zeer bedenkelijk theorie over motivatie heeft ontworpen. De auteurs kunnen het kennelijk goed vinden met acupuncturisten en chiropraktikers.

De boeken zijn niet al te stevig gelijmd: bladzijden zullen bij gebruik snel loslaten. De prijzen van de boeken zijn vrij laag. Desondanks niet aanbevolen.

DE ZEKERHEID VAN HET GELOOF; door Ebenezer Erskine, ultg. De Groot Goudriaan-Kampen; p.b.; 152 pag.; prijs ƒ 24, 50

Dit boekje, dat oorspronkelijk is getiteld als The assurance of faith', is opnieuw vertaald door dr. P.H. van Harten. Van Harten schrijft in zijn historische inleiding dat Erskine leert dat de zekerheid tot het wezen des geloofs behoort en dat deze zekerheid onderscheiden moet worden van de zekerheid van het gevoel. De laatste behoort beslist niet tot het wezen des geloofs. De zekerheid van het geloof kan, vooral in het begin zo klein zijn als 'een mosterdzaadje op de grond neergeworpen of als een vonk te midden van een onstuimige zee.' Deze gedachten vinden we ook terug bij ds. G.H. Kersten en dr. C. Steenblok.

Verder legt Van Harten er nogal de nadruk op dat Ebenezer Erskine een algemeen onvoorwaardelijk welmenend aanbod van genade en een belofteprediking voor iedere hoorder persoonlijk voorstond. Van een adressering van de beloften als zijnde bestemd voor de verslagenen van hart die de beloften door een waar geloof mogen en moeten toeëigenen, wil Van Harten niet spreken. Toch is het niemand minder dan Van der Groe geweest die dat zo gesteld heeft (zie recensie van 'Het oprecht gelovig aannemen van de beloften' elders in dit blad). Het is toch wel opmerkelijk dat Van der Groe zoiets voorin de werken van de Erskines schrijft. We denken echter dat Van der Groe de mening van deze Schotse theologen beter begrepen heeft dan dr. Van Harten.

We verschillen met laatst genoemde verder van mening omtrent de noodzaak van een nieuwe vertaling van dit boekje. We betwijfelen namelijk ten zeerste of deze vertaling de toegankelijkheid van dit boekje zoveel vergroot ten opzichte van een eerdere vertaling. Een fotomechanische herdruk van een oude vertaling verdient de voorkeur boven dit werk.

HET OPRECHT GELOVIG AANNEMEN VAN DE BELOFTEN, door Theodoms van der Groe, uitg. Den Hertog b.v.-Houten. p.b.; 59 pag.; prijs ƒ 13, 50

Dit boekje van de godzalige Theodorus van der Groe (1705-1784) is in eerste instantie als voorrede uitgekomen in het vierde deel van de 'Schatkamer van uitgelezene Godgeleerde verhandelingen' door Ralph en Ebenezer Erskine. In de herdrukken van deze Schatkamer is het steeds opgenomen en het is ook enkele keren als aparte uitgave verschenen. Het boekje begint met een typering van de werken van deze twee Schotse leraars. Deze zijn volgens Van der Groe 'geheel en al geschoeid op de leest van Wet en Evangelie.' Verder zegt hij dat ze er hun werk van maken 'om de mens eerst te brengen tot een grondige kennis en een gevoelen van zijn geestelijke ellende; en vervolgens van de rijke genade van onze Heere Jezus Christus, door het Evangelie geopenbaard.' Van der Groe heeft deze voortreffelijke Schotse predikanten goed verstaan. Beter dan degenen die hedentendage menen dat ze met hun half-pelagiaanse godsdienst in het voetspoor van deze Schotse theologen gaan.

In deze voorrede geeft Van der Groe eerst aan voor wie de beloften van het evangelie zijn, namelijk voor ieder recht boetvaardig en vernederd zondaar, die deze beloften alleen door de Geest des geloofs aan kan nemen. Vervolgens gaat hij in op wat de onboetvaardige en ongelovige ontbreekt om deze beloften te kunnen aannemen. Hij zegt dan dat deze beloften voor hen een reuk des doods ten dode zijn. Van der Groe komt dan tot een uitspraak waar dr. C. Steenblok zo om verfoeid wordt. Hij zegt namelijk: 'Eigenlijk geeft God Zijn beloften uit de hemel alleen maar aan de ware boetvaardige en verslagen zondaren, gelijk reeds meermalen is gezegd. Deze noodzakelijke conditie of vereiste wordt bij elke belofte in het Evangelie, óf duidelijk aangewezen en uitgedrukt. óf daar tenminste altijd ingewikkeld onder begrepen of verstaan.' Hij spreekt in dit verband ook van een 'stelen van de beloften'. Vervolgens gaat hij in op de aard en gesteldheid der geveinsden, het vastgeboeid zijn in de strikken van de satan, het zielsverwoestende van de geveinsdheid en tenslotte waarin het recht boetvaardig en gelovig gebruik maken van de beloften bestaat.

Als u de eerder genoemde Schatkamer van de Erskines niet bezit, is het zeer aan te bevelen dit voortreffelijke boekje van Van der Groe aan te schaffen.

HET MERG VAN HET EVANGELIE, door Edward Fisher, uitg. De Groot Goudriaan-Kampen; p.b.; 195 pag.; prijs ƒ 29, 50.

Het Merg van het Evangelie is een werkje van de Engelse kapper en boekverkoper Fisher dat in de Schotse kerkgeschiedenis een erg belangrijke rol heeft gespeeld. Het verscheen voor het eerst in 1645. In 1722 veroordeelde de Schotse synode het boekje ondanks de verdediging door twaalf rechtzinnige predikanten waaronder Boston. Hog en de Erskines. Deze twaalf worden daarom ook de Marrow-man (Marrow=merg) genoemd. Hun verdediging leidde tot hun afscheiding van de Kerk van Schotland.

Het is in het Nederlands vertaald door de bekende dr. Alexander Comrie die het werkje ook van een uitgebreide voorrede voorzag. In het boekje dat we nu recenseren is deze voorrede jammer genoeg niet opgenomen. De vertaling door Comrie is echter wel gebruikt, maar dan overgezet in meer hedendaags Nederlands door dr. H. Folmer. We hebben het vergeleken met het origineel. namelijk de fotografische herdruk (uitg. J. de Wit te Urk) van een uitgave uit 1757. Folmer zegt dat hij van deze herdruk is uitgegaan bij de hertaling.

Als we deze twee uitgaven met elkaar vergelijken, moeten we toch constateren dat Folmer soms wel erg vrij vertaald heeft. Zo schrijft hij op pag. 100 dat de Vader 'in Zijn Zoon een daad van gift of geschenk voor allen gesteld heeft, zodat een ieder die in Hem gelooft niet verderven zal, maar het eeuwige leven zal hebben.' In de uitgave van De Wit lezen we dat de Vader 'eene Uitbiedinge gedaan heeft aan allen, dat een iegelyk die in dezen zynen Zone gelooft, niet verderven, maar het eeuwige Leven hebben zal.' In de regel is het verschil tussen het origineel en de hertaling minder schokkend als in het beschreven voorbeeld. Hieruit blijkt echter wel dat er soms op een tendentieuze wijze hertaald is.

Op zich genomen is de inhoud van het boek het lezen echter meer dan waard. Het is een samenspraak tussen Evangelista. Neophutus. Nomista en Antinomista. De namen zeggen het al. een evangelist, een nieuw-geborene in de genade, een nomiaan en een antinomiaan komen erin aan het woord. Soms komen we uitspraken tegen waarvan we zouden denken: Wat ruim'. Als we de gehele inhoud echter op ons in laten werken, kunnen we niet anders zeggen dan dat Evangeliste in de besturing van Neophutus spreekt naar de mening des Geestes en naar het hart van Jeruzalem. We zouden daar niet graag iets afdoen. We kunnen de hoofdsom van dit boek wellicht het beste weergeven door een citaat. Op bladzijde 110 spreekt Evangeliste als volgt tegen Nomista: Ik zeg u dat, wie een mens ook is. en wat hij ook gedaan of niet gedaan heeft, hij recht genoeg heeft om tot Christus te komen door het geloof, indien hij kan. Want Christus doet een algemene afkondiging met de woorden: alle gij dorstigen, komt tot de wateren, en gij die geen geld hebt. komt. koopt en eet, ja komt. koopt zonder geld en zonder prijs wijn en melk (Jes. 55:1). Dit is, zoals u ziet. de voorwaarde: oopt wijn en melk. d.w.z. genade en zaligheid, zonder prijs, dus zonder enige bekwaamheid van uzelf: lleen, neig uw oor. en komt tot Mij. hoort, en uw ziel zal leven: a. leven door te horen dat Christus met u een eeuwig verbond zal maken, en u geven de gewisse weldadigheden van David (Jes. 55:3).' Hier zien we dat het komen tot Christus verbonden wordt aan het geloof. Laten dan al die predikers die een algemeen, onvoorwaardelijk aanbod van genade voorstaan maar eens zeggen wat dat inhoudt, te komen tot Christus door een waar geloof. Hoeveel hedendaagse predikanten in kerkelijk Nederland kunnen vertellen hoe een ziel daaronder gesteld is. kunnen vanuit de bevinding vandaan daarvan spreken? Evangeliste kon dat wel.

Zoals gezegd zijn we met de wijze van hertalen minder gelukkig. De fotografische herdruk is te verkiezen boven deze hertaling.

R.A. van der Garde

Dit artikel werd u aangeboden door: KOC Visie

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 februari 1995

Criterium | 50 Pagina's

Boekbespreking

Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 februari 1995

Criterium | 50 Pagina's