Een brief uit Spanje beantwoord
Ingepakt bij enkele Nieuwe Testamenten werd langs een grote omweg de Spaanse vertaling' van de volgende brief verzonden aan een groep Protestanten in Spanje:
Doorn, 11 Mei 1949 Geli.efde Broeders en Zusters in de verdrukking.
Uit mijn volle hart al dadelijk en om te beginnen zij het u toegeroepen: „Wij lijden met u mede!" De smaad en het lijden, dat u aangedaan wordt doet men onze Heiland aan. Om Zijnentwil lijdt gij; en daarom voelen allen, die Hem liefhebben, dit mede aan. Als EEN lid lijdt, lijden daarom al de leden. Weest er dan ook van verzekerd, dat wij u in onze gebeden voor Gods troon brengen, dat ge getrouw moogt blijven. Want we gevoelen het, in eigen kracht kan dit nooit, maar door Christus vermogen wij alle dingen. De Heere Jezus zal uw ziel blijven liefhebben en omschermen tot ge bij Hem zijt in het Vaderhuis. Ook is onze bede, dat de Heere uw getuigenis nog zegenen mocht voor die u vervolgen en het Hem behagen mocht uw onderdrukkers een halt toe te roepen. Het moge uw deel zijn om in alle nood te ervaren: ,,Mijne genade zij u genoeg."
Wij denken aan u en wij bidden voor u, ook in onze gemeentelijke samenkomsten. Al meer begint hier in Holland de aandacht wakker te worden voor u en uw belangen. Zij het u een lieve troostgedachte, dat in ons huis elke dag Kan het eenvoudiger? Ik snap niet dat de eerste kaarten uit Herkingen kwamen. Die kinderen lézen daar dus het kinderhoekje, maar neefjes en nichtjes heb ik er niet sinds lange tijd. Je zal nu al heel wat kaarten hebben!
Bies L., Oud Vossemeer. Dat is nou leuk: een oud raadsclneefje schrijft me een lange brief. Hartelijk dank. 't Is tóch nog een ouderwetse brief, zoals ik van je gewoon was, al zeg je, dat je 't niet meer zo kan. Ik vind het ook heel aardig, dat je naar de Lighal ook een kaart gestuurd hebt. Dank ook voor de groeten van Marie.
Dikky M., Nieuwe Tomge. Bedankt voor die schitterende kaart, voor het raadsel en voor de gezellige brief. Het raadsel zal ik wel kunnen gebruiken, denk ik. Over die vergissing in de krant heb ik al geschreven. Je hebt het goed ingevuld. Jij bent ook niet voor één gat gevangen. Bram tie J., 's-GnavenpoUIer. 't Zou
Bram tie J., 's-GnavenpoUIer. 't Zou kunnen dat die toestemming nog v^^ei wat wacht. Het gaat niet zo gemakkelijk in deze tijd. Maar je houdt me wol op do hoogte, hè? En in R. blijven jullie de krant wellicht nog lezen ook.
Joke V. ld. G., MelissaJit. Er liggen dus nog méér meisjes ziek? Waar ben je met dat aardrijkskunderaadsel gebleven? Moest je dat aan de meester geven, of hoe zat dat eigenlijk? Voor het kinderhoekje is 's misschien ook wel goed. Hartelijk dank voor die blinkende kaart. Wim de J., 's-GrAveiipolder. Je weet
alles zo goed, of de bevrijding pas heeft plaats gevonden. Ook ben je goed met de jaartallen op de hoogte: 432 jaar nä de Kerkhervorming. Weet je waar ilc blij mee ben? Ik merk dat je in de kerk goed luistert.
AUemaal de hartelijke groeten van OOM KO. P.S. Gevraagd een correspondentievriendin door Pieternella Dijke, Rijksstraatweg 443D, Scherpenisse. gemeenschappelijk voor u gebeden wordt. Want ge zijt onze geliefde broeders om Jezus' wil.
Kunnen wij iets voor u doen, zo spreek. Hij, die u dit schrijft (76 jaar) is al meer dan een halve eeuw onafgebroken arbeidende in Gods kerk; elke Zondag nog ga ik overal uit preken en dan bidden wij in de samenkomsten ook voor u. Overal wek ik de sympathie voor u en uw zaak op. Dus weet het, ge wordt onder Godg kinderen hier niet vergeten. We houden uw zaak goed bij. En zullen al onze invloed aanwenden u ten goede, in Jezus' Naam en Gods kracht.
De Heere zij u in alles goed en nabij en de Heilige Geest verbinde onze harten in Hem en samen met de drieënige God. Voor dat volk, dat die gemeenschap kent, bestaat geen afstand, geen verwijdering. Niets kan ons scheiden van de liefde Gods in Christus Jezus, onze Heere.
Weest dan door ons allen Hem, uw Redder en Koning, Die voor eeuwig zal regeren, hartelijk in de gebeden opgedragen.
De genade en de vrede Gods zij met u en in u, door Christus Jezus, onze Heere. In gedachten eèn warme handdruk en innige groeten namens als Gods volk hier.
Uw medebroeder in Christus, G, Wisse. Evangeliedienaar bij de Christ. Geref. Kerk in de Nederlanden.
Eveneens langs een grote omweg kwam dezer dagen het antwoord binnen, dat vertaald als volgt fuidt:
Spanje, 24 Juni 1949. Zeer geliefde broeders in Christus,
Zeer geliefde broeders in Christus, onze Heere, in Holland, die mijn oprechte gevoelens van dankbaarheid en liefde mogen ontvangen, die een vrucht zijn van het kruis van Golgotha,
Met tranen in de ogen van vreugde en toegenegenheid laat ik u weten, dat ik de vier pakjes met „juwelen" heb ontvangen. Ik ben zo veel liefde niet waardig, die u mij bewijst.
Geliefde broeders in Holland, nooit zult u de vreugde goed beseffen, die ik had op de dag, dat uw eerste pakje kwam, evenmin als u zich kunt voorstellen hoe blij wij hier waren toen enkele dagen later de overige kwamen. Ik kan dit niet in woorden uitdrukken. Wij zijn er innig dankbaar voor geweest. Geliefde broeders, vanmorgen na de dienst der aanbidding en het Heilig Avondmaal heeft onze predikant de brief van broeder Wisse voorgelezen. Alle broeders hier in de gemeente hebben geweend van vreugde, toen zij de woorden van liefde en troost hoorden. Wij zijn dankbaar voor de gebeden ,die u opzendt tot de Heere te onzen behoeve en wij weten, dat God de gebeden van Zijn kinderen hoort.
Wij bidden voortaan steeds tot onze hemelse Vader voor u. Deze morgen hebben 15 broeders voor u gebeden en gedankt voor wat u voor ons doet. Wij willen graag bericht van u ontvangen, want u hebt in ons wel dingen wakker gemaakt en wij stellen groot belang in u-
Wij worden hevig vervolgd. Zij sluiten ons zelf op, omdat wij het overwinnend Evangelie van onze Heere Jezus Christus verkondigen en leggen ons boeten op, die wij soms niet kunnen betalen. De inquisitie heerst hier scherp.
Maar gezegend zij onze God, Die ons een plaats in Zijn paleis heeft beloofd. Geliefde kinderen Gods, wij hopen, dat u meer vrijheid hebt dan wij hier, maar wij blijven vreugdevol in onze Heiland. Uw steun is zo sterk, dat God alleen dat weet.
Beminde broeders van de kerk van Jezus Christus, wil mijn hartelijke groeten overbrengen aan uw predikant Wisse, God alleen weet hoeveel vreugde zijn brief ons verschaft heeft. Dat God deze bejaarde broeder in het geloof rijkelijk zegene.
Ontvangt de hartelijke groeten in de liefde, die een vrucht is van onze Verlosser.
losser. Aan de drieënige, driemaal heilige God zij de lof, de eer en de aanbidding en de dank van onze harten van eeuwigheid tot eeuwigheid.
Antonio Carlos Pedro.
Is er iemand onder onze lezers, die het contact met deze eenzame groep Christenen, die het om hun geloof zeer moeilijk hebben, wil aanhouden? correspondentie-adres is: Het
Centraal Evangelisatie Bureau Voorschoten. Postgiro rekening 276748.
Het postgirorekeningnummer vermelden wij om hen, die iets willen bijdragen tot het verzenden van Bijbels naar Spanje, daartoe de gelegenheid te geven.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 12 november 1949
Eilanden-Nieuws | 6 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 12 november 1949
Eilanden-Nieuws | 6 Pagina's