Emigranten gingen "over de streep"
(Van onze Australië correspondent) a.b. m.s. „Sibajak" 21 Nov
Op de aankondigingsborden zijn de mededelingen omtrent debarkatie verschenen; door velen worden ze met een zucht van verlichting gelezen.
Want, dit betekent dat het einde van de reis in het zicht komt. Voor 47 emigranten zal die eindigen
Voor 47 emigranten zal die eindigen in Frementle, doch 724 moeten naar Sydney en hebben dus nog een week voor de boeg. In Melbournp verlaten 118 emigranten het schip en 46 reizen er door naar NieuwZeeland.
Een zeereis is óók niet alles, zeggen veel emigranten nu. Toch hebben wij geen klagen gehad; de Rode Zee toonde zich op z'n best, de Ind. Oceaan gaf reden tot tevredenheid en we liepen een lelijk stuk depressie mis.
Maar ja, na zeeziekte de warmte en in de Oceaan was het soms akelig drukkend, waardoor hoofdpijn ontstond, die ondanks de beste tabletten veelal niet wilde wijken.
Stel U er heus niet al teveel van voor, want vflf weken varen stelt eisen aan gezondheid en zenuvren. „We hebben nog nooit ruzie gehad en
„We hebben nog nooit ruzie gehad en nu hebben we die bijna iedere dag", vertelde een echtpaar uit Brabant.
De gebruikelijke ruzietjes om kinderen ontbreken evenmin. En toch wordt gedaan hetgeen mogelijk is voor afleiding. Passagiers verzorgden een amuse
Passagiers verzorgden een amusemeatsavond, gaven een poppenkastmiddag voor de kinderen en dan hadden we het bezoek van Neputnus, dat is een grote gebeurtenis op een schip! Kapitein Goedewaagen schijnt hem al goed te kennen, want toen we nog maar net „over de streep" waren, verscheen Neptunus met zijn gevolg aan boord van de „Sibajak" en hij verklaarde blij te ztjn onze kapitein weer te zien. Daarna dompelden de assistenten van
Daarna dompelden de assistenten van deze godheid verschillende passagiers in een bak met een soort puddingpoeder, werd je met dat spul ingezeept en vervolgens met een stuk hout „geschoren" om tenslotte na een glas zeewater te hebben verzwolgen, in een kuip water te worden gedeponeerd. Als doop naam ontving ik „Potvis" en zo hebben we nu alle visnamen aan boord gekregen. Overigens maak U zich bij voorbaat niet ongerust over deze „doop"; zij geschied op vrijwilligheidsbasis en er wordt niets bij bedorven.
Slechts heb je een paar dagen nodig om de puddingpoeder uit je haar te krijgen. Doch, een interessant diploma van Neptunus is de beloning!
Bij al die gebeurtenissen, hebben we nu als we in Frementle zijn, 18.393 kilomter (geen m^len dus) afgelegd. Voor de verste passagiers komen er nog plm. 4000. Die het nu erg zat zijn, gaan over
Die het nu erg zat zijn, gaan overwegen of ze maar niet in Frementle zullen afstappen, doch wanneer ze eenmaal däär zijn, zullen de plannen wel weer gewijzigd worden.
Want, in Frementle komen talrijke ambtenaren aan boord en dan gaat de tijd snel. De mensen van de Bank, die geld komen wisselen of uitkeren, de arts die komt controleren, van de Arbeidsbureaux, die aan werk kunnen helpen enz. Die week van Frementle naar Sydney, is wel om door te komen. En bovendien, de meeste emigranten moeten eerst naar kamp Bathurst bij Sydney, omdat zij niet over huisvesting beschikken. Enkelen, zoals de fam. Tanja uit Den Haag, hebben een preafabricated house meegenomen, doch het is afwachten wat je daarmee doen kunt. Daar vertel ik t.z.t. nog wel over. In elk geval, men gaat nu dagen tel
In elk geval, men gaat nu dagen tellen; en zegt: de volgende week zijn we er. Voor onze keuken komt nog een zwa
Voor onze keuken komt nog een zware dag, bö het afscheiddiner. Eerlijk gezegd, weet ik niet wat men daarvan zou moeten maken. Want, iedere dag zou een afscheidsdiner kunnen zijn. Vandaag b.v.: Ontbijt: havermout,
Vandaag b.v.: Ontbijt: havermout, wittebrood, bruinbrood, boter, kaas, jam, plockworst, koffie of thee.
Lunch: Bouchère soep, gebraiseerde nmderlapjes, andijvie, gekookte aardappelen, maltaise pudding; Diner: gebakken panharing, gemengde salade, gebakken aardappelen, ravigotesaus, wittebrood, boter, jam, zultworst, gestoofde peren, koffie of thee."
Ziedaar een willekeurig dag-menu. Vele adsp. emigranten en straks de immigranten, zullen bepaalde dagen minder gevarieerd eten!
Maar de 20 koks doen dan ook hun best en onze restaurants wordt door de kapitein de belangrijkste man aan boord genoemd
In de koelcellen liggen de 65.000 eieren; 8 balen bloem worden per dag door de bakkers verwerkt, er is 25 ton vlees en 3500 stuks gevogelte; kisten fruit en balen suiker. Men kan op de „Sibajak" terecht! Het leven wordt er zo aangenaam mogelijk gemaakt en ik veronderstel dat het op ieder emigrantenschip zo wel zijn zal.
Men weet in HoUand te vertellen van allerlei bepalingen die er zijn. Men moet om zo laat naar bed en zo laat op staan; men mag dit niet en dat is verboden. Wel, de enige beperking die men heeft is die, t.a.v. eigen gedrag.
Men gaat naar bed wanneer men wil, doch stoor de nachtrust van een ander niet; men staat op wanneer men wil, doch loopt dan eigen ontbijt mis. En je mag overal aan boord komen,
En je mag overal aan boord komen, wanneer je geen verkeerde dingen doet. Vrijheid, blijheid op zee! Dit neemt niet weg, dat voor velen
Dit neemt niet weg, dat voor velen het gelukkige uur zal slaan wanneer zij straks weer de loopbrug onder de voeten hebben. Hetgeen niets onaangenaams voor een schip betekent, want het is nog aan geen enkele kapitein gegeven de golven voor zijn schip weg te vagen en aan geen arts om de vele en velerlei kwaaltjes volledig op te heffen.
Voor de meesten is de boottocht een begin van de emigratie-moeilijkheden! Velen geven zich extra moeiten om anderen te helpen, daar zijn bv. mevr. Ch. Kolff-Gerritsen uit Den Haag en de heren G. J. Ekkel uit Rotterdam en K. Langenhorst uit Haarlem, die belangeloos Engelse taallessen aan boord geven, de schoenmaker F. Hoeksema uit Leeuwarden weet kostelijk de jeugd te amuseren door zijn verhalen.
Men vindt onder de emigranten de meest uiteenlopende beroepen, sommigen kennen vele vakken! zoals bv. N. L. Berlyn uit Soest, een bekend figuur uit de „Zoekllcht"-kringen.
Aanvankelijk zou hij zendingswerk m Israël gaan doen, doch door de moeilijkheden in Palestina, kon dit plan niet worden uitgevoerd. Nu gaat hij met gezin en schoonzoon naar Perth, waar hij als timmerman, banketbakker in landof tuinbouw of veeteelt werkzaam kan zijn.
Het uitzoeken van de meest geschikte plaats is echter voor velen moeilijk. Een wel zeer practische kaart werd vervaardigd door de Pater W. van Baar die thans na vacantie weer op weg is naar zijn missiegebied. Hij stelde een kaart samen onder de titel „Map for Emigrants", waarin aan de hand van negen schetsjes wordt duidelijk gemaakt welke gebieden bv. het meest voor landbouw geschikt zijn, de regenval wordt berekend, benevens de seizoens bespro- Jien, er is een topografisch kaartje etc. Tegen geringe vergoeding is deze zeer practische kaart verkrijgbaar bij de broer van genoemde Pastoor, Z. 128 Zwaagdgk.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 30 december 1950
Eilanden-Nieuws | 26 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 30 december 1950
Eilanden-Nieuws | 26 Pagina's