Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

E voto Dordraceno - pagina 78

Bekijk het origineel

PDF Bekijken
+ Meer informatie
Print this document

E voto Dordraceno - pagina 78

toelichting op den Heidelbergschen catechismus. Tweede deel.

2 minuten leestijd

:

78

XS. HOOFDSTUK

ZOND.

Geest wordt gegeven, zenden,"

sprak

Jezus

van „Trooster". „Ik

die

is

II.

tot

u een anderen Trooster

zal

jongeren, „opdat die

zijn

u

bij

der

blijve in

eeuwigheid."

Wat In

naam:

beteekent nu deze het

beteekent

iemand

:

een woord, dat

hier

staat

u bijgeroepen, ingeroepen,

die er door

Paracletus toch

wordt.

Trooster!'

Grieksch

oorspronkelijke

te

letterlijk

hulp geroepen

saamgesteld uit twee woorden. Para beteekent

is

en cletus de geroepene. „Trooster" heet dus eigenlijk in het Grieksch

bij

de tehulpgeroepene. Dit „Paracletus"

woord

dit

uit

beteekent

dat

arf,

tehulpgeroepene, en

een

letterlijk:

èy,

saamgesteld

woord Trooster dan ook wel het woord Advocaat

dit

hebben. „Ik zal u een anderen Advocaat zenden, die

Toch

is

en vocaat dat geroepene beteekent. Vandaar dat oude

voor

vertalingen,

Ook

geheel hetzelfde woord als het woord ^c?t>ocaa<.

is

u eeuwiglijk

bij

blijft."

de vertaling Trooster^ en niet die van ^rfyocaaf juist. Niet van

is

maar

een Pleitbezorger,

Vraagt

„bijgeroepene

of

maar

Advocaat

hoe

nu,

ge

Trooster

alleen van een

dan saamhangt, dat Paracletus toch

dit

advocaat"

en

beteekent,

dat

eigenlijk

hier toch niet door

het

moet vertaald

Trooster

door

hier sprake.

is

worden,

dan

het

ligt

antwoord gereed.

Er kan

toch

iemand

tweeërlei nood zijn, waarin ik

te

hulp roep.

Of

een nood, die mij door anderen wordt aangedaan, en dan heb ik iemand noodig,

die

advocaat

;

ontstond

binnenste

dan heb

om

optreedt

voor

een pleitbezorger.

anderen

bij

te spreken,

die niet voor mij,

en dus een

die in mijn eigen

zijn,

met mijzelven

door de worstehng, waarin ik

iemand noodig,

ik

Of

mij

het kan een nood

maar

lag,

en

mij spreekt en mij

tot

in mijzelven troost.

Het uitgangspunt

hier dus een zondaar, die in zijn ongeluk ligt en

ellende voelt. In dien nood tast hij rond naar hulp en roept

zijn

die

is

hem

helpen kan.

Nu

hem

een Advocaat of Voorspreker, die voor

zaak

bij

God

bepleite.

En

dien vindt

hij

in

intrede

hebben

vaardige."

een

En

Voorspraak

Vader, blijft

al

om

ge

bij

zijn

iemand gezondigd

op,

dan

heeft,

vindt ge hier voor

hier Paracletus.

nu een zondaar zulk een Voorspraak rechtzaak

zijn

woord gebruikt, dat in Joh. XTV: 16 voor

Ook de Immanuël heet

bezit

den Vader, en

bij

den Vader, Jezus Christus den Recht-

nu het Grieksch

precies hetzelfde

Trooster staat.

Maar

Voorspraak slaat

een

den Zoon, waarvan de heilige

apostel Johannes in zijn zendbrief zegt: „Indien wij

om

heeft hij in dien nood tweeërlei noodig. Vooreerst

te twisten,

daarmee

over de innerlijke verscheuring van zijn

is

ziel,

hij

zijn

of Paracleet bij er

nog

niet.

den

Hem

gemis aan inner-

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1904

Abraham Kuyper Collection | 667 Pagina's

E voto Dordraceno - pagina 78

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1904

Abraham Kuyper Collection | 667 Pagina's

PDF Bekijken