Bilderdijk in zijne nationale beteekenis - pagina 64
60 en maatschappelijke veredelingen ontwikkeling
Ten onzent zou beschaving
in
organischen zin aan
in
dien zin dan ook nooit zijn
bij
ons
zelfs tieel iets anders, namelijk
afstroopen, ontblooten, berooven. Zie I,
arm en ontbloot mensch, en in
den
eerst in
den huldigen zin gebezigd
men daaraan gekomen
sen, hoe
maar door de letterkundigen neming van de
is,
En
om
Nu
worden.
de
ziel
Zoo
zette de hertog
te
geven, dat
is
't
kwamen
bij
kwam. Maar
komen Fransche
1760:
„Si
En zoo
zei
raboter en
in
En zoo
of
alle
organisch begrip teloor ging en
is
is
't
men
nabootsing aangreep,
op het raboter
of
denken,
om
hem
moest worden
a Thireot,\8 febr.
de ce diable Salomon du :
il
y a encore
van
letterkundigen voor vers en likken, in
van
't
stijl
beschaven van den
den toenmaligen
tijd,
toen
het Fransche polijsten en glad-maken
dit „raboter
van den
stijl"
overgebracht
beschaven van den algemeenen levenstoestand. Nu
het door een beter
uit
toen hier het Fransche gladmaken
gebruik anderhalve eeuw lang standhield, te
noemen.
gebruik voor het likken
'm ziln Lettres
gekomen, dat
stijl
als ideaal ter
in
les vers
is,
in plaats
te
kon de opge-
schaaf, de rabot,
zwang kwam, ook door onze
vers.
plegen
men ook van een pas opgeschoten jongen
overgenomen, en zoo sprak men 't
stijl
gedicht op, gelijk het
rabotage
bien a raboter. Dit Fransche raboter nu
van de poëzie
in zijn
knodsen wel lam zou schaven.
zijn
De
m'accuse d'avoir raboté
l'on
In het
van ont-
als zinbeeld
die natuurlijke kracht van uitdrukking
kwam
moet maken,
van Bourgondië
likken van den
:
en gladmaken van het vers. Zoo zegi Voltaire
nord".
taal
de Fransche dichters èn het woord raèo/erèn
correctheid niet dulden.
zoo
aangelegd, en
niet moeilijk te gis-
het blazoen van den Dauphijn
in
die drie
hij
de dichter zich gaan en schreef
van
tijd
vaak de volkstaal bederven.
zoo
dat van rabotage in gebruik voor wat wij liet
tijd
iemand uitplunderen,
door het volk dat de
tegen de drie knodsen
kennen
te
in bijna gelijken zin
Eerst
een
van Van Effen begint beschaafd en
tijd
te
niet
die
natuurlijke kracht.
trois rabots
over, als
in
den goeden
Midd. Nederl. Woordenboek.
Fransch namelijk gold de roöo/ of schaaf oorspronkelijk
wapen
In
oude deelwroord: een beschaven man, beteekende een beroofd,
p. 981. Het
beschaving
VERDAM,
duiden.
opgekomen
van gezond Hollandsche taalvoelen en Hollandsch denken. beteekent beschaving
te
woord
te
valt er natuurlijk niet
dit
meer aan
vervangen, maar het dient dan
toch als een merkwaardig psychologisch-historisch taaiverschijnsel geboekt
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1906
Abraham Kuyper Collection | 96 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1906
Abraham Kuyper Collection | 96 Pagina's