Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Om ons heen...

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Om ons heen...

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

Het wonder van de ‘Taal’.

Rondom het Pinkstergebeuren geven wc ook aandacht aan het wonder van de 'Taal', die door de Heilige Geest in dienst genomen wordt van het Evangelie.

Sommigen, die dc 'gave van de talen' ontvingen, gaven hun leven voor deze arbeid.

Vorig jaar heeft het Nederlands Bijbelgenootschap afscheid genomen van twee taalgeleerden, die 65 jaar geworden waren. dr. J. L. Swellengrebel en de heer J. J. Kijne.

Dr. Swellengrebel heeft jaren gewerkt op Bali. Hij heeft daar onder meer een woordenboek samengesteld, waarvan hel manuscript echter in de Japanse ti jd verloren is gegaan. Gelukkig slaagde Wim Khouw, secretaris van het latere Indonesische Bijbelgenootschap er wel in aantekeningen en voorbereidend werk van hem te bewaren. Dr. Swellengrebel heeft ook de basis gelegd voor de nieuwe vertaling in het Indonesisch waarvan vorig jaar de eerste 50.000 exemplaren gedrukt werden. Dit jaar verschijnt deze vertaling in de nieuwe spelling. De oplage zal in de miljoenen lopen.

De heer Kijne begon als corrector en werd in 1952 secretaris voor vertaalwerk. Onder zijn leiding kwamen ongeveer veertig bijbelvertalingen tot stand in Indonesië, Kameroen en West-Indië.

Beide taalgeleerden zullen ook in de toekomst niet stil zitten. Dr. Swellengrebel werkt verder aan het tweede deel van de geschiedenis van bijbelvertaalwerk in Indonesië. een vervolg op 'In Leijdeckers voetspoor'; en Kijne gaat met financiële steun van ZWO een geschiedenis schrijven van het vertaalwerk in hel Nederlands sedert de Statenvertaling.

Terugkeer ds. en mevrouw van Heest

‘Uw Koninkrijk Kome’. het zendingsblad van de Christelijke Gereformeerde Kerken vermeldt dc definitieve terugkeer van de familie W. van Heest uit Torajaland. Ds. en mevrouw van Heest hebben samen 6 jaar gewerkt aan de Theologische School van Rantepao, onder dc bekwame leiding van ds. A. Anggui M. Th.

Samen met een aantal docenten uit dc Toraja-kerk zelf werkt daar als zendingsarbeider alleen nog ds. en mevrouw de Heer. We spreken de wens uit dat deze school, waarmee we ons zo verbonden weten, tol zegen zal blijven voor de Torajakerk van Mamasa en van Rantepao.

50 jaar Simavi

Ook in Alle den Volcke willen we niet voorbijgaan aan het feit dat Simavi (d.i. een vereniging voor direkte medische hulp in dc tropen) dit jaar haar 50 jarig bestaan herdenkt.

Hoewel de arbeid van Simavi geen direkl zendingswerk is in de ons bekende betekenis van het woord, onderhouden alle zendingsinstanties nauwe kontakten met deze vereniging. Een hartelijkegelukwe's voor deze instantie, waarvan H.M. de Koningin beschermvrouwe is.

Op de foto zien we zuster Bakker aan het werk in dc lepra-kliniek op West Irian. Zij behoort tot de personen, die t.g.v. dit 50 jarig bestaan een legpenning is toegekend.

Dit artikel werd u aangeboden door: Gereformeerde Zendingsbond

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zondag 1 juni 1975

Alle Volken | 16 Pagina's

Om ons heen...

Bekijk de hele uitgave van zondag 1 juni 1975

Alle Volken | 16 Pagina's