Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Boekbesprekingen

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Boekbesprekingen

6 minuten leestijd Arcering uitzetten

De kinderdoop....een Spreken van God, door ds. H.J. Hegger.

Uitgeverij: J.J. Groen en Zoon, Leiden.

In een Woord vooraf zegt de schrijver o.a.:

“In dit boekje zult u telkens de vreugde horen doorklinken over de rijkdom van de Doop: De Doop is een Spreken van God! God Zelf daalt bij iedere Doop neer en verzekert het aan de aanwezigen: “Ik ben de God van Abraham, Izaak en Jakob. Ik heb Mij een volk uitgekozen, waaraan Ik trouw zal blijven. Ik heb Mijn Verbond gesloten met de gelovige èn zijn nageslacht. Ik heb dat Verbond gesloten met Adam, daarna met Abraham en zijn lijfelijke nageslacht Israël, vervolgens met de gelovigen uit de heidenen en hun nageslacht (Hand. 15:14). Ik ga met u door de heilsgeschiedenis heen tot aan de voleinding der tijden. Vaderlijk vermaan Ik u: Wandel in Mijn wegen, vaderlijk vertroost Ik u: Wanneer u bent afgedwaald en tot Mij terugkeert, is er altijd weer de vergeving in het bloed van Mijn Zoon, waarvan het water van de Doop het teken is””.

Deze omschrijving wijkt heel wat af van die welke we vinden in de Heidelbergse Catechismus als antwoord op vraag 66: wat zijn sacramenten? We vinden daarin ook niet terug wat we lezen in het formulier om de Heilige Doop te bedienen.: De hoofdsom van de leer des Heilgen Doops is in deze drie stukken begrepen. Daarin wordt ook uitgesproken, dat in alle verbonden twee delen begrepen zijn. Er is een nieuwe geboorte, een nieuw leven nodig. Dat komt bij de omschrijving van ds.

Hegger helemaal niet tot zijn recht. Het was veel beter geweest, wanneer de schrijver zich aangesloten had bij de omschrijvingen, die we vinden in Gods Woord en de belijdenis. Het lijkt me vooral in onze tijd van groot belang dat dit stuk van de noodzaak van de wedergeboorte onderstreept wordt en niet in een vergeetboek raakt.

De schrijver verdedigt de kinderdoop, maar in zijn boekje komt hij telkens in gesprek met tegenstanders. Daardoor heeft het boekje een polemisch karakter. Aan de andere kant is ds. Hegger bang om die tegenstanders zeer te doen. Hij noemt hen broeders en zusters. Het was o.i. genoeg geweest wanneer de schrijver de leer van de Doop naar Gods Woord in het kort uiteengezet en daaraan de dwalingen getoetst had.

We hebben natuurlijk waardering voor de ijver van ds. Hegger en willen ook zeggen dat we in het boekje dingen vinden waarmee we van harte instemmen. Het boekje telt 111 bladzijden en kost ƒ 19,50.

De weldaad van Christus door Benedetto van Mantua.

Uitgeverij Den Hertog b.v., Houten.

Dit boekje is uit het Italiaans vertaald door dr. J. Trapman. Het is van een historische inleiding voorzien door drs. B.J. Spruijt. Uit de inleiding blijkt dat het boekje in 1543 verscheen. Lang werd de verhandeling toegeschreven aan Aonio Paleario. Door nader onderzoek is gebleken dat de Benedictijn Benedetto van Mantua het tractaat schreef. Het vond veel bijval. De Inquisitie heeft de verspreiding heftig tegengestaan en slaagde erin vrijwel alle exemplaren te vernietigen. Daardoor is het werkje lange tijd onbekend gebleven. Eerst rond het midden van de vorige eeuw werd het weer ontdekt, herdrukt en in vertalingen verspreid, ook in het Nederlands. DJ. Bastmeijer verzorgde een uitgave in 1971. Nu is er een nieuwe vertaling uit het Italiaans verschenen.

Het boekje handelt over

1. de erfzonde en de ellende van de mens,

2. de wet als kenbron van de ellende,

3. de vergeving der zonden en de rechtvaardiging en geheel ons heil hangen af van Christus,

4. de werkingen van het levende geloof en de vereniging van de ziel met Christus,

5. hoe de christen Christus aandoet,

6. enige middelen tegen het ongeloof. We vinden in dit boekje de leer van de Heilige Schrift vertolkt. Geen wonder dat er tegenstand kwam van de kant van Rome en dat het instemming vond en vindt bij allen die door de Heere onderwezen worden tot zaligheid.

Het boekje telt 85 bladzijden. Het zal zeker zijn weg wel vinden.

Het kost ƒ 14,75.

Incest, door drs. J. Kok, drs. A. Koster en dr. J. van der Wal

Uitgeverij: J.J. Groen en Zoon - Leiden

Dit boek is verschenen in de serie Praktisch en Pastoraal onder redactie van G. van den Berg, directeur NPV, Ds. A. Elshout, drs. A.A. Treur en dr. J. van der Wal. Het is een informatieve en praktische handreiking in bijbels licht.

De auteurs schrijven in hun Ten geleide dat er de laatste jaren al heel wat over dit onderwerp geschreven is. In deze publicatie gaat het met name over incest binnen de gereformeerde gezindte, tevens hun voornaamste doelgroep. Het onderwerp is bespreekbaar. Dat bleek, b.v. bij een studie- en bezinningsdag in november 1990.

“Het besef dat het voorkomt houdt echter niet in dat men altijd voldoende oog heeft voor de langdurige en zeer ernstige gevolgen. Het blijkt soms dat die (sterk) worden onderschat. Met dit boek hopen we daar iets aan te doen”. Aldus de schrijvers. Laat dit genoeg zijn.

In een begeleidende brief schrijft de uitgever, dat de auteurs vanzelfsprekend bereid zijn het een en ander in een interview nader toe te lichten.

Het boek telt 124 bladzijden en kost ƒ 18,50.

Over de ware zielzorg, door Martin Bucer

Uitgeverij: De Groot Goudriaan - Kampen

Dit boek is uit het Duits vertaald en ingeleid door drs. H.J. Selderhuis. Deze gebruikte bij het weergeven van de teksten uit Gods Woord de vertaling van het Nederlands Bijbel Genootschap van 1951. Het boek is uitgegeven in samenwerking met de Stichting ter bevordering van de kennis van de Reformatie.

Drs. Selderhuis zegt in een Woord vooraf, dat er al behoorlijk veel lectuur over dit geschrift verschenen is, dat het echter opmerkelijk is dat van dit belangrijke en invloedrijke geschrift nooit een Nederlandse vertaling verscheen.

De volledige titel is: Over de ware zielzorg en de juiste herderlijke dienst, zoals deze in Christus’ Kerk geregeld en uitgeoefend moet worden.

De vertaler heeft het boek voorzien van een historische inleiding. Hij besluit met het volgende: “Zo streeft Bucer er naar om door dit werk overheden, ambtsdragers en gemeenteleden voor te lichten over wat Christus van hen vraagt, opdat zij de Koning der kerk dienen in het oprichten en uitbouwen van Zijn Koninkrijk”.

Bucer schreef zelf een Voorwoord, waarin hij zich noemt een dienaar van het Heilig Evangelie in de kerk van Straatsburg. Hij zegt daarin o.a. het volgende: “In dit boekje hebben wij ons door Gods genade gehouden aan het eeuwige Woord van de Heere, niet alleen naar de letter, die ook van God afkomstig is, maar ook naar de ware Geest en kracht van de Heere. Alleen op grond hiervan en niet op grond van menselijke vondsten, hebben wij de aard, het kenmerk, het recht, de orde en de regering van Christus’ kerk beschreven.

Zo moet het voor alle vrome christelijke harten duidelijk zijn, dat wij hier niets anders mee bedoelen dan de groei van het Koninkrijk van onze Heere Jezus, en van de daaruit voortkomende wezenlijke en goede vruchten”.

Het zal velen goed doen dat dit werkje nu in onze taal is te lezen.

Het telt 144 bladzijden en kost ƒ 32,50.

Dit artikel werd u aangeboden door: Bewaar het Pand

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 10 oktober 1991

Bewaar het pand | 10 Pagina's

Boekbesprekingen

Bekijk de hele uitgave van donderdag 10 oktober 1991

Bewaar het pand | 10 Pagina's