Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
Nieuwe vertaling bijbelboeken in het Afrikaans verschenen
Evoluerend taaleigen in Z.-Afrika
Met grote dankbaarheid kondigt „Die Hervormer", het orgaan van de Nederduitsch Hervormde kerk van Afrika, de nieuwste vertaling aan van enkele bijbelboeken in het Afrikaans. Het Zuidafrikaanse bijbelgenootschap heeft tot nu toe 1 Samuel, Amos en Malcachi uit het Oude Testament en het Evangelie van Johannes en de brieven aan de Fihppenzen en Colossenzen uit het Nieuwe Testament vertaald. Een en ander wordt nog niet gezien als een uiteindelijke versie, maar als een proefvertaling om de reacties te vernemen van het bijbellezende publiek, dat mogelijk vast zou willen houden aan geijkte woorden en uitdrukkingen in de bestaande vertaling van 1933. Daarbij "speelt het taalprobleem van Nederlands Afrikaans of helemaal zuiver Afrikaans nog steeds een rol van betekenis.
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van donderdag 29 juli 1971
Reformatorisch Dagblad | 6 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 29 juli 1971
Reformatorisch Dagblad | 6 Pagina's