Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Portugese ontleningen gevolg van kolonisatie

Bekijk het origineel

Bladerweergave niet beschikbaar
+ Meer informatie

Portugese ontleningen gevolg van kolonisatie

UIT DE GESCHIEDENIS VAN ONZE WOORDENSCHAT

8 minuten leestijd Arcering uitzetten

Welke woorden komen er zoal uit Zuid-Europa, uit talen zoals het Portugees, het Spaans en het Italiaans? Jammer genoeg hebben de geleerden aan het Italiaans als „leveranciers" van Nederlandse woorden nog weinig aandacht besteed. Het Spaans en het Portugees zijn in dit opzicht beter bestudeerd. Hierbij denk ik aan een artikel van prof. dr. C. F. A. van Dam: De Spaanse woorden in het Nederlands. Daarin behandelt hij ook de Portugese ontleningen.

U heeft geen rechten om dit artikel te lezen Premium Artikel

Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.

Inloggen Neem (proef)abonnement

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 3 april 1981

Reformatorisch Dagblad | 22 Pagina's

Portugese ontleningen gevolg van kolonisatie

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 3 april 1981

Reformatorisch Dagblad | 22 Pagina's