Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
Wycliffe Bijbelvertalers: „Ieder in zijn eigen taal"
DRIEBERGEN — Het gemeenschappelijke is sterker dan de zaken waarover we het binnen de organisatie niet eens zijn. Dat zegt dr. Cowan, het onlangs afgetreden hoofd van de wereldwijde Wycliffe Bijbelvertalers. Dr. G. Cowan trad in 1942 tot de organisatie toe en was er vierentwintig jaar hoofd van. Samen met zijn vrouw vertaalde hij het Nieuwe Testament voor de Mazatecs, die in Mexico wonen. Dr. Cowan was onlangs enkele dagen bij het Nederlandse bureau van de organisatie, zodat wij met hem een vraaggesprek konden regelen.
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van donderdag 15 oktober 1981
Reformatorisch Dagblad | 16 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 15 oktober 1981
Reformatorisch Dagblad | 16 Pagina's