Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
Het werk van een vergeten Leidse predikant was ons volk al anderhalve eeuw tot zegen
Ds. Cats bracht de Satenvertaling over in de spelling en zinsbouw van zijn tijd
Leiden en de Statenvertaling, die horen bij elkaar. In die plaats hebben de statenvertalers gewerkt en is ook de eerste Statenbijbel gedrukt. Weinig mensen weten dat wij met betrekking tot onze Statenvertaling nog op een andere manier veel aan Leiden te danken hebben. Daarom dit artikel. Om de aandacht te vestigen op een man die in de geschiedenis van de Statenvertaling helemaal vergeten is: ds. Henricus Cats, die omstreeks 1830 in Leiden heeft gewoond en gewerkt.
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van vrijdag 11 september 1987
Reformatorisch Dagblad | 36 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 11 september 1987
Reformatorisch Dagblad | 36 Pagina's