Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
Soms begrijpt een christen-Soussou er nog minder van dan een moslim
Vertaalkundige Carla de Bruin probeert Oude Testament in Soussou te vertalen
„Revisie van het Nieuwe Testament in de Soussou-taal heeft voor mij geen voorrang. Wèl de vertaling van het Oude Testament. Die is erg nodig. Vanwege evangelisatie onder de moslims. Op zijn minst moet Genesis vertaald worden. Met de geschiedenis van de schepping, de zondeval en de historie van Abraham, Izak en Ismaël, die twee lijnen. Daar denk ik met spoed aan te beginnen".
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van vrijdag 13 november 1992
Reformatorisch Dagblad | 28 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 13 november 1992
Reformatorisch Dagblad | 28 Pagina's