Bekijk het origineel

Strop dreigt voor Duitse uitgevers

Bekijk het origineel

PDF Bekijken
+ Meer informatie
Print this document

Strop dreigt voor Duitse uitgevers

Nieuwe spelling op losse schroeven

3 minuten leestijd

APELDOORN - De discussie over de hervorming van de Duitse spelling loopt steeds hoger op. Steeds meer stemmen gaan op aDes bij het oude te lateiL Gebeurt dat, dan betekent dat een aanzienfijke strop voor de uitgevers in Duitslmid.

De invoering van de nieuwe regels is in Duitsland al vergevorderd. Volgens schattingen van schoolboekuitgeverijen is de nieuwe spelling op negen van de tien scholen al regel. Na de zomer zal ook een meerderheid van de scholen in het voortgezet onderwijs de nieuwe spelling hanteren. Officieel zijn de nieuwe regels overigens pas in 1998 van kracht. Ook veel bedrijven, de media en uitgeverijen zitten midden in de omschakeling.

Koploper bij het invoeren van de nieuwe regels zijn de uitgeverijen van schoolboeken: zij moesten vroegtijdig reageren en hebben van de ongeveer 30.000 uit te geven titels er al 5000 aangepast. Kosten tot dusver: 50 miljoen mark, ruim 55 miljoen gulden. Gaat de spellingshervorming echt niet door, dan zijn niet alleen de investeringen verloren, maar moet men terugkomen van de ingeslagen weg, wat opnieuw kosten met zich meebrengt. Fritz Bemuth, voorzitter van de vereniging van schoolboekuitgevers, waarschuwt voor een „economische catastrofe” voor de branche.

Een nauwkeurig kostenplaatje geeft zijn boekhouder: een blokkade van de hervorming tegen het einde van het jaar, als zo’n 10.000 titels zijn aangepast, betekent aan technische kosten gcy middeld 10.000 mark per boek. Dat is in totaal ongeveer 100 miljoen mark. Daarbij komt dan nog 200 miljoen mark voor de afschrijving van de dan onverkoopbare boeken. Niet inbegrepen zijn de kosten voor dubbele opslag, omdat enkele deelstaten nog de leerboeken met de oude regels bestellen. Thomas Baumann, zakelijk leider van uitgeverij Schroedel, schat de totale kosten op 800 miljoen mark, de helft van de totale jaaromzet van de branche.

Schade verhalen

Geen wonder dat de uitgeverijen nu al intensief nagaan of ze de schade op de deelstaten kunnen verhalen. Per slot van rekening is de staat, die verantwoordelijk is voor het zig-zagbeleid, hun enige opdrachtgever.

De uitgeverijen van kinder- en jeugdliteratuur kunnen hun geld vergeten. Ook zij zagen zich gedwongen de boeken snel aan te passen. Ouders kopen geen boeken met de oude schrijfregels voor hun kinderen, als de school de nieuwe regels al hanteert. Daarom moesten de jeugdboekuitgeverijen vroeg investeren. Sowieso al 80 tot 100 miljoen mark voor de omzetting van de titels. In totaal nauwelijks minder dan de schoolboekuitgeverijen. „Hun verhezen zijn net zo hoog. Kleine uitgeverijen komen die klap niet te boven”, vreest Johannes Lessman van uitgeverij Klett.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 14 augustus 1997

Reformatorisch Dagblad | 16 Pagina's

Strop dreigt voor Duitse uitgevers

Bekijk de hele uitgave van donderdag 14 augustus 1997

Reformatorisch Dagblad | 16 Pagina's

PDF Bekijken