Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Bijbel zelf levert ons   ook vertaalnormen

Bekijk het origineel

Bladerweergave niet beschikbaar
+ Meer informatie

Bijbel zelf levert ons ook vertaalnormen

Dr. Fahner voor gezelschap SEON:

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

APELDOORN - Wie naar normen voor de beoordeling van bijbelvertaalwerk zoekt, doet er goed aan om niet alleen naar de taal- en vertaalwetenschappen te kijken, maar ook naar de Schrift zelf. Oudtestamentische citaten in het Nieuwe Testament en vergelijkend onderzoek van vertalingen in de Septuagint (de Griekse vertaling van het Oude Testament) kunnen daarbij behulpzaam zijn.

U heeft geen rechten om dit artikel te lezen Premium Artikel

Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.

Inloggen Neem (proef)abonnement

Bekijk de hele uitgave van maandag 12 oktober 1998

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's

Bijbel zelf levert ons   ook vertaalnormen

Bekijk de hele uitgave van maandag 12 oktober 1998

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's