Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Straatsburg nu

Bekijk het origineel

PDF Bekijken
+ Meer informatie
Print this document

Straatsburg nu

5 minuten leestijd

Het kan niet missen! Zowel de duistere zaak van de op het Tsjetsjeense slagveld verdwenen Russische journalist Andrej Babitski als de oplopende spanningen tussen Albanezen en Serviërs in de gedeelde Kosovaarse stad Mitrovica zijn geagendeerd voor het maandelijkse actualiteitendebat tijdens de plenaire zitting van het Europees Parlement in Straatsburg. We schrijven 17 februari.

Ik mag bepaald niet mopperen. Alle spreektijd van onze groep -Denen, Fransen, Britten en Nederlanders- mag ik benutten. Drie minuten dus. Niet lachen. Gewoon proberen in kort bestek een goede discussiebijdrage te leveren. In samenspraak met beleidsmedewerkster Heleen van den Berg besluiten we voor Babitski en Mitrovica elk 1,5 minuut te reserveren.

Het aardige van deze zogenoemde urgenties is dat pas 's morgens de resoluties over de aangedragen onderwerpen ter beschikking komen. Die pluis je dus uit. En daarna schrijf je een speech(je). Dat klinkt simpel. Er gaat echter nog aardig wat tijd in zitten. Eerst lees je je naar vermogen in en vervolgens probeer je nog wat buiten de deur advies in te winnen.

De affaire-Babitski heeft sowieso de volle aandacht van de internationale pers. Aan documentatie derhalve geen gebrek.

Speech 1

De anderhalve minuut over de tot op heden spoorloze Babitski klinkt als volgt: "Meneer de voorzitter. Welke overheid levert een van haar eigen burgers uit aan lieden die zijzelf consequent betitelt als "terroristen" respectievelijk "bandieten"? Zonder enige schroom gaf de Russische bewindsman van Binnenlandse Zaken, Vladimir Roesjailo, begin deze week op deze onthullende vraag een bevestigend antwoord. Het slachtoffer van deze ruil zou de 35-jarige oorlogscorrespondent van Radio Free Europe/Radio Liberty zijn, Andrej Babitski.

Met opzet spreek ik van zou... Want van officiële Tsjetsjeense zijde wordt ontkend dat zij een aantal Russische krijgsgevangenen zou hebben uitgewisseld tegen Babitski.

Ondertussen spreiden de hoogste Russische autoriteiten een waas van geheimzinnigheid uit over de spoorloze verdwijning van deze moedige journalist. (...) Die welkome verklaring liet Ruslands nieuwe sterke man evenwel vergezeld gaan van de raadselachtige toevoeging: "Voorzover ik de situatie begrijp, voelt Babitski zich reeds vrij."

Deze navrante dubbelzinnigheid van het Kremlin hoeft eigenlijk niet te verbazen. De feiten zijn duidelijk. Andrej Babitski was een ongewenste pottenkijker bij Poetins "antiterroristische" operatie in Tsjetsjenië. Vandaar zijn vermissing sinds meer dan een maand.

De affaire-Babitski wettigt in elk geval één conclusie: de machthebbers in Moskou kunnen niet volhouden dat het gijzelen een specifiek Tsjetsjeense misdaad is.

Meneer de voorzitter, deze resolutie is al de vierde op rij in korte tijd over de Tsjetsjeense tragedie. Geen overbodige zaak. Zij schaart zich immers achter een dertigtal Russische media die gisteren gratis een speciale bijlage over Andrej Babitski verspreidden. Ik dank u."

Natuurlijk smokkel ik evengoed als andere europarlementariërs met de mij toegemeten spreektijd. Meestal zo'n dertig seconden. Anders hamert de voorzitter je wel resoluut af. Om de tolken niet tot wanhoop te drijven, geef ik een bode vroegtijdig de tekst in vijftienvoud.

Speech 2

Bij het doornemen van de door vier fracties ingediende ontwerpresolutie over het multi-etnische geweld in Kosovska Mitrovica valt mijn oog op paragraaf 10: "Verzoekt de Raad en de lidstaten (van de Europese Unie, BB) hun inspanningen te verdubbelen om voor de politie-eenheden van de Verenigde Naties () de nodige mankracht en middelen ter beschikking te stellen."

Een regelrechte politieke voltreffer. Lees de internationale pers van deze morgen. Met die ruggensteun steek ik 's middags richting de aanwezige Europese commissaris Patten monter van wal en oriënteer me volledig op punt 10: "Dit verzoek komt volledig overeen met de visie van de Hoge Vertegenwoordiger van de VN in Kosovo, Bernard Kouchner. Ter vervulling van diens missie om de openbare orde in Kosovo te herstellen en te handhaven, heeft hij naar eigen inzicht minstens 6000 buitenlandse politiefunctionarissen nodig. De VN hebben hem daarentegen de uitzending van een politiemacht van 4800 man toegezegd. Tot op heden kan Kouchner evenwel slechts over zo'n 2000 politiemensen beschikken.

Logisch dat de Hoge Vertegenwoordiger van de VN in Kosovo uitermate ongelukkig is met deze situatie. Onthutsend is echter het scherpe verwijt dat Kouchner dezer dagen aan de Franse regering richt. Parijs laat zijn landgenoot helemaal in de kou staan in de crisisregio met een handjevol politieagenten, niet meer dan 37

Als schuldige voor deze weinig eervolle Franse positie wijst Kouchner niemand minder dan de bewindsman van Binnenlandse Zaken, Chevènement, aan. De minister zou "uit ideologische motieven", aldus Kouchner, de inzet van Franse politiefunctionarissen in Kosovo verhinderen. Ik vraag de Raad en de Commissie deze ernstige beschuldiging grondig te onderzoeken en het Europees Parlement daarover te informeren."

Deze vraag vindt hoorbaar weerklank bij de aanwezige collega's. Als gewiekst diplomaat beaamt commissaris Patten de noodzaak van een adequate internationale politiemacht op het legendarische Merelveld (Kosovo polje), maar ontwijkt hij het Franse duel Kouchner-Chevènement. Even later stap ik op hem af. "Ja, de situatie in Kosovo is bar slecht. Binnenkort ga ik erheen. Ik zal me met Bernard Kouchner verstaan." Of het zal helpen? "Ach, de Franse regering is al jaren pro-Servisch", sombert een ervaren Vlaamse politica.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 23 februari 2000

Reformatorisch Dagblad | 26 Pagina's

Straatsburg nu

Bekijk de hele uitgave van woensdag 23 februari 2000

Reformatorisch Dagblad | 26 Pagina's

PDF Bekijken