Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
Hulde aan de declamatie
Na de "Metamorphosen" van Ovidius nu Vergilius' "Aeneïs" modern vertaald
Een verhaal schrijven voor luisteraars. Met die bedoelingen begon de Romein Vergilius pakweg tweeduizend jaar geleden zijn epos "Aeneïs" (het verhaal over Aeneas) op papier te zetten. En ziedaar, de emoties blijken aan actualiteit en kwaliteit niets te hebben ingeboet. In een tijd van internet, e-mail en ander digitaal gedoe boeit juist de "Aeneïs" als nooit tevoren. Niet alleen vanwege klank, metrum en retoriek, maar ook vanwege de dramatiek, de liefde en het heldendom.
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van woensdag 15 maart 2000
Reformatorisch Dagblad | 26 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van woensdag 15 maart 2000
Reformatorisch Dagblad | 26 Pagina's