Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Hoe vertaal je "the course of nature"?

Bekijk het origineel

Bladerweergave niet beschikbaar
+ Meer informatie

Hoe vertaal je "the course of nature"?

6 minuten leestijd Arcering uitzetten

WADDINXVEEN - Christine Pas-Donker ging na haar studie Engels puriteinse geschriften vertalen. Bijna tien jaar doet ze het nu. "Met de kinderen erbij kun je wel een drukproef doornemen, maar het echte vertaalwerk vraagt concentratie. Dat doe ik als ze naar school zijn of op bed liggen."

U heeft geen rechten om dit artikel te lezen Premium Artikel

Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.

Inloggen Neem (proef)abonnement

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 29 juni 2004

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's

Hoe vertaal je

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 29 juni 2004

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's