Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

De Vader des Vaderlands in het Nederlandse Volkslied. - pagina 12

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

De Vader des Vaderlands in het Nederlandse Volkslied. - pagina 12

Wilhelmus – Willem van Oranje – Bondgenoot – recht van verzet – vaderland – stadhouder - gerechtigheid

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

tuigen. De publieke opinie moest worden beïnvloed. Die taak werd toevertrouwd aan Marnix van St.-Aldegonde. Ook hij was een vertrouweling van de Prins en had als ambassadeur tot taak de populariteit van Oranje te bevorderen. Het Wilhelmus was daarvoor bruikbaar, maar er was wel een aanpassing nodig. Een bewerking van de tekst uit 1568/69 ontstond in deze tijd. Geen ongewoon verschijnsel, zo’n bewerking. In de loop van de tijden hebben talrijke liederen regelmatig bewerkingen ondergaan. Zelfs verschillende dichters brachten die tot stand. Ze voegden strofen toe of schrapten die, terwijl ook allerlei andere veranderingen konden worden aangebracht. Bij de mogelijke bewerking van het Wilhelmus moeten nogal ingrijpende wijzigingen tot stand gekomen zijn. Aan de opzet van het lied werd een nieuw element toegevoegd. Het werd gereed gemaakt voor propagandalied dat de populariteit van de Prins moest bevorderen. Aan het apologetisch karakter werd dus een propagandistisch element toegevoegd. Dat kwam tot uitdrukking in het acrostichon Willem van Nassov waarmee de bewerking werd versierd, het opschrift ‘ter eeren des doorluchtigsten Heeren/ Heere Wilhelm, Prince van Oraengien’ en de toevoeging van een nieuw (het vijfde) couplet. In deze bewerkte vorm heeft het Wilhelmus grote bekendheid gekregen. Direct al is het immens populair geworden. Het werd overal in de Nederlanden gezongen. De geuzen namen het over. Het werd hun strijdlied. De eeuwen door is het een klassiek lied in onze literatuur geworden. Wij kennen het nu nog. In 1932 werd het officieel tot Nederlands volkslied verheven. Er is veel voor te zeggen de bewerking op rekening van Marnix van St. Aldegonde te schrijven. We merken op dat er niets in het oorspronkelijk apologetisch karakter van het lied is veranderd. Er is alleen een propaganda-element bijgekomen, wat het moeilijk maakte de ‘lagen’ in het volkslied van elkaar te onderscheiden. Goed zicht op de motivatie van Willem van Oranje in het Wilhelmus is eerst mogelijk geworden, nadat er meer licht gevallen is op het ontstaan van het lied. Daardoor zijn problemen doorzichtig geworden die onderzoekers lange tijd voor grote raadsels hebben geplaatst. Naar duidelijk is geworden moeten er twee versies in elkaar geschoven zijn. Er zijn twee lagen in het hetzelfde lied verwerkt die twee opeenvolgende fasen in het leven van Oranje vertegenwoordigen. In het Wilhelmus komen dus twee Oranjes voor. Zonder de reconstructie van de eerste versie had deze brochure niet geschreven kunnen worden. Ze vertegenwoordigt een nieuwe fase in onze kennis van het Wilhelmus.

DE VADER DES VADERLANDS 11

Dit artikel werd u aangeboden door: Willem de Zwijgerstichting

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 mei 2012

Reformatorische stemmen | 58 Pagina's

De Vader des Vaderlands in het Nederlandse Volkslied. - pagina 12

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 mei 2012

Reformatorische stemmen | 58 Pagina's