Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Emigrant wil "nieuws'' over Holland

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Emigrant wil "nieuws'' over Holland

6 minuten leestijd Arcering uitzetten

Iedere twee weken gaat er een fikse stapel Terdeges per lucht- of zeepost de grenzen van ons land over. Die meer dan honderd exemplaren komen na kortere, maar meestal langere tijd terecht bij de buitenlandse Terdege-abonnees. We waren benieuwd naar hun mening over ons blad, want het is niet niks om zo' n groot bedrag aan portokosten ervoor over te hebben. Alle "buitenlanders" stuurden we een enquêteformulier toe en al gauw kregen we de ingevulde papieren terug, soms met uitgebreide brieven.<br />

Aanbeveling door familie in Holland (soms worden jaargangen opgestuurd!) is in veel gevallen voor de buitenlandse abonnees de aanleiding geweest om een abonnement op Terdege te nemen. Of men kreeg een geschenkabonnement en toen het afgelopen was heeft men het zelf voortgezet.,,Verschillende mensen uit Nederland hebben me wel eens een jaarabonnement gegeven op een ander tijdschrift, maar ik vind dat niets aan Terdege toekomt," stelt een in Tanzania wonende zendelinge. Voor verschillende emigranten is Terdege niet het enige blad uit Holland dat ze lezen. De een vermeldt uitsluitend dat hij meer Nederiandse bladen leest, de ander geeft daarvan een complete opsomming. Die opsomming geeft een aardig beeld van het "soort" buitenlanders dat op Terdege is geabonneerd. Op acht van de teruggestuurde enquêteformulieren stond dat men de Saambinder leest, vier noemen de Wachter Sions, vier de Gezinsgids, drie het Geref. weekblad, ook drie de Elisabethbode en drie de Boerderij; verder Daniël, Vorsten, Uw Koninkrijk kome, Libelle, kerkbladen als Om Sions Wil en Bewaar het Pand, en zelfs plaatselijke kerkbodes.

Te koop
Het is begrijpelijk dat een buitenlands blad, waarvoor de verzendkosten vrij hoog zijn, intensief gelezen en goed bewaard wordt. Veel mensen hebben zowel opgegeven dat ze Terdege doorgeven als dat ze hem bewaren. Een greep uit de enthousiaste antwoorden op de vraag: Bewaart u Terdege? ,,Every issue!" ,,Dozen vol, vanaf't begin." ,,Tot hij stuk gelezen is." ,, Heb alle nummers.'',,Zolang als het kan." ,,Allemaal, ze zijn te kostbaar om weg te doen.'' ,,Totik'mzatben, maar of ik hem ooit zat word weet ik nog niet.'',, We beplakken Terdege met doorzichtig plakplastic, geven 'm door en als hij terug is bewaren we'm." De meeste abonnees over de grenzen geven Terdege vóór het bewaren door, aan ouders of kinderen (als die nog Hollands kunnen lezen, of om het bij te houden) of aan andere emigranten. Sommigen zijn dat wel verplicht, die betalen het abonnementsgeld samen met (een) andere familie(s). Iemand meteen winkel waar Hollandse boodschappen verkocht worden geeft Terdege eerst door aan ouders en kennissen en legt hem naderhand in zijn zaak te koop. Ook de bewoners van het rusthuis van de Geref. Gemeenten in Canada kunnen van Terdege genieten: een abonnee brengt er zijn blad, nadat hijzelf en de nodige familieleden het doorgewerkt hebben. Zelfs Zuidafrikaanse jongens in militaire dienst lezen Terdege: de zoon-in-dienst van een abonnee in Zuid-Afrika krijgt van zijn ouders af en l> toe een stapeltje Terdeges toegestuurd, waarvan ook zijn kamergenoten meegenieten. „Ze vinden het een goed tijdschrift!"

"Stukje Nederland"
„Soms geven we hem door, maar we willen hem wel terug'', schrijft een familie. Een ander heeft bewust gekozen voor het nietdoorgeven van ons blad: ,,Omdat je ze wel eens niet terugkrijgt''. Stel je voor dat er een nummer ontbreekt aan je kostbare voorraad Holland! Want dat is vaak de reden dat men Terdege in het buitenland leest: , ,Een stukje Nederland in eigen sfeer",,, Om wat te lezen van the old country'', ,,0p de hoogte blijven van wat er in Holland gebeurt'', ,,De taal bij machte blijven.' ' Hoewel Terdege ook boeiend blijkt te zijn voor wie het Nederlands niet beheerst: ,,Onze kinderen en ook de kleinkinderen vragen en grijpen terstond Terdege, al kunnen zij geen Hollandsmeer." Een ander doorslaggevende reden voor een abonnement blijkt te zijn: ,,Hetis een goed christelijk blad", met vaak daarbij de vermelding: ,,en hier is zo'n blad niet.'' Het Reformatorisch Dagblad per lucht- of zeepost laten komen vindt men vaak te duur (bovendien heb je veel oud nieuws), zodat Terdege het alternatief vormt. Iemand bekent eerlijk: ,,We lezen het voor onze ouders, die vinden het erg mooi, en wij smullen mee." Ook op de diverse zendingsvelden is ons tijdschrift geen onbekende: ,,Hierophetzendingsveld is weinig afleiding, er is niets fijners dan om 's avonds onderuit te zakken met Terdege." Of: ,,Een nieuwe Terdege geeft altijd een avond gezellig leesplezier." En: ,,Je kijkt al weer uit naar een nieuwe als je de oude uit hebt.'' Ook andere waarderende woorden worden Terdege toegevoegd: verantwoord, aantrekkelijk, principieel, interessant, leerzaam, mooi, gezellig... We worden haast wat verlegen onder al die lof.

"Van end to end"
Wat interesseert u het meest in Terdege? vroegen we de emigranten. Een enkeling geeft een keurig lijstje van wat hem of haar zoal aanspreekt (waarbij het koninklijk huis, de meditatieve stukjes en de reportages van H. de Vries hoog scoren), maar vaak eindigt het met,, eigenlij kalles". De meesten hebben dan ook alleen dat laatste opgeschreven, in alleriei varianten: ,,Mijn vrouw leest hem van end to end" -,,Alles, want het wordt van voor tot achter uitgeplozen" -,, Alles van de Terdege lees ik van begin tot eind" -,,Eigenlijk lezen we Terdege cover tot cover" - ,,We lezen het bladvana-z"-,,Elkartikel interesseert ons en daardoor wordt hij van voor tot achter gelezen" - ,,The whole magazine from the beginning tot the end" ,,Alles, van een geestelijk praatje tot een leuk stukje toe'' -,, Als het blad komt, lees ik eerst de vervolgverhalen en Bartje en Martje en snippers en dan ga ik vooraan beginnen en sla niets over''. Dat van Bartje en Martje schrijft iemand die sinds 1951 in Canada woont en dus niet meer tot de allerjongsten gerekend kan worden... Terwijl de een opmerkt dat er te veel" reclame'' in staat (maar anders zou de abonnementsprijs veel hoger moeten zijn...), schrijven anderen dat ook de advertenties leuk zijn om te lezen, of dat er,, relatief weinig advertenties in staan."

Twee werelden
Sommige abonnees schreven op het enquêteformulier hele verhalen in de marge, anderen gingen op de achterkant verder of sloten een brief bij.(,, Het formulier heb ik ingevuld, maar alles kan er lang niet op, dus nu nog even een kattebelletje"; dat besloeg twee en een half vel...) Een greep uit de verschillende "bijschriften". ,, Eigenlij k leven wij in twee werelden", vindt een emigrant uit Brazilië. ,,Wij zijn ook nog nauw verbonden met Nederland, met het koninklijk huis, waar u mooie reportages van geeft." Een andere familie drukt het zo uit: ,,De knoop met het oude Nederland is nog steeds vast, al is het 35 jaar geleden dat wij emigreerden. Amerika is ons land, maar ons kleine landje was toch ons vaderland.'' ,, We kijken altijd al uit naar de volgende, en wie zal hem het eerste lezen? Ik kijk hem overdag al gauw door, maar mijn man leest vlugger; ik ben soms weken later nog aan een puzzel bezig." Naar aanleiding van een opmerking over de handwerkpatronen —,, het is erg moeilijk om hier de wol of stof te kopen'' — komt een Canadese dame tot de ontboezeming: ,,Nuziejepas vooral aan de hand van de stoffen hoe bevoorrecht Nederland is."

Terdege...

Het overgrote deel van de buitenlandse Terdegeabonnees woont in Canada. Verder wordt ons tijdschrift gelezen in ZuidAfrika, Brazilië, Engeland, Tanzania, Verenigde Staten, Australië, Nigeria, Venda, Curagao, Nieuw-Zeeland, Spanje. Voor die ene Australische abonnee die niet weet wat Terdege betekent: het woordenboek meldt,, 1. goed, naar behoren; 2. op krachtige wijze, flink, intens". Hopelijk kan hij het daarmee eens zijn..

Dit artikel werd u aangeboden door: Terdege

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 12 oktober 1988

Terdege | 96 Pagina's

Emigrant wil

Bekijk de hele uitgave van woensdag 12 oktober 1988

Terdege | 96 Pagina's