Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Een meditatie   over advent in het Arabisch

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Een meditatie over advent in het Arabisch

2 minuten leestijd

Als de zondagsschool van de gereformeerde gemeente te Kampen zaterdag het kerstfeest viert, zullen er niet alleen Nederlandse kinderen aanwezig zijn. Er ligt ook een stapel boekjes voor de jeugd van het asielzoekerscentrum in Dronten klaar. Verschillende bewoners van dit azc, dat tegen Kampen aanleunt, zijn regelmatige kerkgangers. "Zij maken vrij veel van het reguliere kerkelijke leven mee", vertelt drs. J. A. Schouls, die vanuit de kerkenraad de contacten begeleidt.

"Er komen gemiddeld tien tot vijftien asielzoekers in de kerkdiensten. Eenmaal in de zes weken wordt een avond speciaal voor hen georganiseerd, waarbij ook gemeenteleden aanwezig zijn". Door middel van speciale "flyers" worden de bijeenkomsten op het centrum aangekondigd. Gemiddeld komen er dertig tot veertig asielzoekers. "Er wordt veel gezongen. Een kerkenraadslid houdt een meditatie in het Engels, die simultaan in het Arabisch wordt vertaald. Op die manier probeer je zo dicht mogelijk bij de mensen te komen. Verder is er gelegenheid elkaar te ontmoeten en over de overdenking door te praten", zegt Schouls.

Het belangrijkste doel van de Engels-Arabische bijeenkomsten is het Woord van God te openen. "De meeste asielzoekers hebben een christelijke achtergrond, maar er komen ook wel moslims. We proberen dan de kern van het Evangelie naar voren te laten komen, zeg maar de boodschap van zonde en genade in een notendop. Er is ook een tafel met bijbels en boekjes in allerlei talen. De mensen kunnen die meenemen. Aan het eind van de avond is de voorraad vaak veel kleiner".

Sommigen komen regelmatig terug, anderen ziet Schouls na één keer niet meer. Dat laatste betekent volgens hem niet altijd dat mensen afhaken. "Het kan ook zijn dat ze dan naar een ander centrum zijn overgeplaatst". De vorige samenkomst had op de laatste zaterdag voor advent plaats. Daarbij werd die keer in het bijzonder stil gestaan. "We hebben onder meer een kerstlied in het Arabisch gezongen. Een aantal jongeren uit de gemeente had dat met enkele Irakese meisjes ingestudeerd".

De meditatie ging over Jesaja 9 en was op vers 1, 5 en 6 geconcentreerd, met onder meer de woorden: "Want een Kind is ons geboren". Schouls: We hebben er toen de nadruk op gelegd dat die profetie zevenhonderd jaar voor de vervulling gehoord werd. Het gedeelte spreekt ook over licht en duisternis. Daarin ligt de boodschap opgesloten van de natuurlijke duisternis waarin we geboren zijn en het Licht dat in de wereld gekomen is. Op die manier hebben we een thema over Kerst behandeld".

Dit artikel werd u aangeboden door: Reformatorisch Dagblad

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 23 december 1998

Reformatorisch Dagblad | 28 Pagina's

Een meditatie   over advent in het Arabisch

Bekijk de hele uitgave van woensdag 23 december 1998

Reformatorisch Dagblad | 28 Pagina's