Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
Weergave godsnaam voor vertalers zeer problematisch
Prof. Beuken: We moesten een breed draagvlak hebben
AMSTERDAM - De weergave van de godsnaam is een van de meest problematische vertaalbeslissingen in het project van de Nieuwe Bijbelvertaling gebleken. Daarom is in het begin van het project besloten dat de besturen van KBS en NBG zich over de zaak zouden uitspreken. De begeleidingscommissie adviseerde in 1994 om -bij gebrek aan een beter alternatief- te kiezen voor de weergave met "Heer". De commissie herhaalde dit advies in 2000, na uitvoerige evaluatie.
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van donderdag 15 maart 2001
Reformatorisch Dagblad | 25 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 15 maart 2001
Reformatorisch Dagblad | 25 Pagina's