Deo Volente
Waar komt de uitdrukking Deo Volente vandaan? Je hoort ook als bijvoegsel ‘Et nos vivente’. Is dit correct Latijn?
Deo Volente is een Latijnse uitdrukking, die ‘Zo God het wil’ betekent, afgekort tot ‘D.V.’ De uitdrukking wordt bijv. gebruikt bij aankondigingen van vergaderingen en bruiloften, om aan te geven dat men als mens de toekomst niet onder controle heeft, maar afhankelijk is van God. Het gebruik van deze uitdrukking berust op de tekst uit Jacobus 4:13-15: “Welaan nu gij, die daar zegt: Wij zullen heden of morgen naar zulk een stad reizen, en aldaar een jaar doorbrengen, en koopmanschap drijven, en winst doen. Gij, die niet weet, wat morgen geschieden zal, want hoedanig is uw leven? Want het is een damp, die voor een weinig tijds gezien wordt, en daarna verdwijnt. In plaats dat gij zoudt zeggen: Indien de Heere wil, en wij leven zullen, zo zullen wij dit of dat doen.” Ook gebruikt men wel de uitdrukking ‘Onder het voorbehoud van Jacobus’ (Latijn: 'Sub conditione Jacobi', afgekort s.c. of s.c.j.). Een niet-religieuze uitdrukking met een vergelijkbare betekenis is 'IJs en weder dienende'. 'Et nos vivente' is niet correct. Vivente betekent: levendig.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 februari 2022
Eilanden-Nieuws | 24 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 februari 2022
Eilanden-Nieuws | 24 Pagina's