Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Ergernissen

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Ergernissen

7 minuten leestijd Arcering uitzetten

(i)

Ergens in Nederland woont een jonge vriend van me. Zijn vader leest een andere Kerkbode dan hij zelf. Maar dat doet er alleen in zoverre toe, dat zijn vader hem z'n vaderlijke Kerkbode voorlegde en zei: Kijk nu eens hier; Niek, wat. zijn ze nu weer in de Bijbel aan 't veranderen! Ik lees in onze Kerkbode, dat ergernis moet veranderd worden in verleiding. Dat scheelt me nogal iets. Daar begrijp ik niets van. En toen zei de zoon: dat weet ik natuurlijk ook niet zo precies, maar we zullen het eens aan de dominee vragen, van wie ik catechisatie heb gehad.

Aangezien het een woord is, dat vaak in de Bijbel voorkomt, zodat de rechte betekenis ons allen aangaat, willen we de vraag hier bespreken.

In geding was allereerst Lukas 17:1: En Hij zeide tot de discipelen: et kan niet wezen, dat er geen ergernissen komen; doch wee hem, door welken zij komen!" De N. V. vervangt hier ergernissen door verleidingen. Brouwer vertaalt met „geloofsverleidingen" en Petrus Canisius houdt zich aan „ergernissen".

Wat is hier bedoeld? Wij zeggen wel eens: ik erger mij daaraan. Dan bedoelen we, dat we er knap nijdig om zijn. Is deze tekst nu zo te verstaan dat Jezus zegt: het kan niet uitblijven, dat mensen zich nijdig maken, doch wee hem die een ander boos maakt. Ieder begrijpt, dat dit niet bedoeld kan wezen. De ergernissen waar de Heere

Jezus over spreekt moeten wel heel bijzondere dingen zijn, die niet zijn te vergelijken met een kleedje dat scheef ligt, waar moeder zich soms aan ergert. Om dat even te zeggen, ik meen wel eens gelezen te hebben, dat ons woord ergeren vroeger argeren heette en zoiets betekent als verwoesten. Dat komt wel uit, menigeen verwoest zich met de dingen, waaraan hij of zij zich ergert.

Maar nu de zaak in de Bijbel. Laten we het maar grondig aanpakken. Het Griekse woord, het grondwoord dus, is skandalon. Ons woord schandaal zal er wel iets mee te maken hebben.

Zo zou het al een stuk verstaanbaarder worden bij de lezing: , Het is onontkoombaar, dat er schandalen komen, doch wee hem, door wie ze komen". Een klein beetje voorbarig is deze vertaling echter ongetwijfeld. Als ge de allerbijzonderste grondbetekenis van het woord skandalon wilt verstaan, moet ge aan een muizenval denken. In die heel gewone muizenknip zit zo'n kleine pennetje, waaraan het spek zit of dat maar even bewogen hoeft te worden om het kleine dier te vangen. Dat stukje hout of ijzer, dat bewogen moet worden is het skandalon. Het is dus een middel om te verwoesten. Als men het even aanraakt leidt het tot verwoesting. Vanzelfsprekend heet nu ook de hele muimuizenval of mussenknip. Alle vangmiddelen kan men skandalon noemen. Skandala is meervoud van skandalon, weet je. Neem nu eens Richteren 2 : 3. Daar staat bij ons: , en hunne goden zullen u tot een strik zijn". In de Griekse vertaling staat voor strik: kandalon. In Richt. 8 : 27 staat van de ephod: n het werd Gideon en zijn huis tot een valstrik. Ook hier vindt men in Griekse Vertalingen: kandalon.

Diezelfde betekenis van skandalon vindt men in Rom. 9 : 33, waar gesproken wordt van een , , rots der ergernis".

Christus is die ergernis. U voelt wel, dat hier meer gebeurt, dan dat men zich ergert. Toch begon het onder de Joden hiermee. Men heeft zich aan de Heere Jezus ge-ergerd en toen heeft men de ergernis weggedaan en dat is de ondergang van het Joodse volk geweest. Doch wie Christus niet wegdoet uit zijn leven, doch in Hem gelooft, zal niet beschaamd worden.

In andere Schrifplaatsen is de betekenis van skandalon weer een weinig anders. Daar betekent het een oorzaak, waardoor men tot een gedrag of een daad komt, die de ondergang meebrengt, kortweg: kandalon is daar een oorzaak tot zondigen. In Openb. 2:14 lezen we van Bileam, die Balak leerde den kinderen Israëls een aanstoot voor te werpen. De N.V. zegt: een strik te spannen". In de grondtekst staat: kandalon. Het is dus weer iets, waardoor men gevangen wordt en verkeerde dingen gaat doen. Galaten 5:11 spreekt van de ergernis van het kruis en in 1 Cor. 1 : 23 lezen we, dat Christus de Gekruisigde den Joden een ergernis is. In Gal. 5 : 4 spreekt de N.V. van het aanstotelijke van het kruis. Zou dit niet te zwak uitgedrukt zijn? De Joden verwierpen en verwerpen een Christus. Die moest lijden en sterven en den kruisdood ondergaan. Zulk een Christus wekte hun toorn en haat op. Christus de Gekruisigde is dus een ergernis, d.w.z. een oorzaak van hun ondergang. Ieder begrijpt. dat men hier met het woord verleiding weinig beginnen kan. Men ziet hieruit, dat Christus iets noodzakelijks deed, n.1. de zonden verzoenen aan het kruis, en dat zulk een grote daad van goedheid voor ons mensen een oorzaak van ondergang kan worden.

Het kan echter ook gebeuren, dat een verkeerde daad van ons voor anderen verderfelijk is. Daarom lezen we in Romeinen 14 : 13: Laat ons dan elkander niet meer oordelen; maar oordeelt dit liever, n.1. dat gij den bröeder genen aanstoot of ergernis geeft." Verder lezen we in Rom. 16 : 17: En ik bid u, broeders, neemt acht op degenen, die tweedracht en ergernissen aanrichten tegen de leer, die gij van ons geleerd hebt, en wijkt af van hen."

In het eerstgenoemde vers wekt de Apostel op om elkander niet te veroordelen inzake het eten of niet eten van bepaalde dingen. Die meent dat het wel mag, zegge niet: at een doorgezakte broeder is dat; en die meent, dat het niet mag, zegge niet: llen, die zulke dingen doen hebben nog nooit leven aan hun ziel ervaren. Dus veroordelen moeten ze niet doen. Wat dan wel? Zij moeten met# beslistheid kiezen voor deze handelwijze, dat zij voor niemand een oorzaak willen zijn of een aanleiding tot zondigen. Hier is dus iemand ergeren gelijk aan iemand verleiden tot kwade dingen, n.1. tot afval van Christus. Dit is ook bedoeld in Matth. 18 : 7 en Lucas 17 : 1. Onder ergernis wordt hier in de eerste plaats verstaan datgene, waardoor een mens tot Christusverwerping of Christusverloochening komt en tot de zonde van afval van het geloof. Verder hoort hier onder ergernis alles wat tot zonde verleidt.

Het komt mij voor dat wij, dit wetende, beter kunnen verstaan, wat de Heere Jezus bedoelde, toen Hij sprak tot Zijn discipelen: „Gij zult heden allen aan mij geergerd worden".

In Mt. 16 : 23 lezen we, dat de Zaligmaker tot Petrus zegt: Gij zijt mij een aanstoot", d.i. skandalon. M.a.w. als ik naar u luisterde zou ik een gruwelijke zonde begaan.

Men zou kunnen zeggen, dat skandalon in het N. T. datgene is, wat om Gods wil moet worden verworpen. Hoezeer men zich daarin kan vergissen blijkt uit het gedrag der Joden, die meenden, dat zij om Gods wil Christus moesten verwerpen.

Een ergernis is iets, wat met de wil Gods tot zaligheid der Zijnen in strijd is. Een ergernis brengt in het verderf, gelijk de vogelknip, als het vogeltje haar niet ontwijkt, in de dood brengt.

Iemand ergeren kan dan ook betekenen: iemand verleiden. De Schrift zegt: indien uw oog u ergert, d.i. tot zonde, tot afval van het geloof verleidt.

In Mt. 18:6 lezen we: Maar zo wie één van deze kleinen, die in Mij geloven, ergert." Hier heeft de N.V. „tot zonde verleidt". Toch is er hier meer bedoeld dan de zonde van èèn keer Hier is bedoeld, dat men zulk een kleine in het verderf brengt, tot afval van Christus brengt. Menig ongelovige of wereldsgezinde meent, dat hij ongestraft zijn theoriën mag verkondigen of zijn naaste meeslepen in dienst der wereld. Wee u, zegt de Heere Jezus. Het ware zo iemand nutter, dat hij met een molensteen om z'n hals in het diepe van de zee ware geworpen en dat het dan uit was met alles.

In Johannes 6 : 61 lezen we: rgert ulieden dit? D.w.z. brengt het u tot de zonde van niet in Mij geloven. Dat lag niet in de woorden van de Heere Jezus, maar in het hart van de hoorders. Mag ik hopen, dat we door deze bespreking van het woord skandalon, bepaalde teksten uit de Schrift iets beter verstaan?

Dit artikel werd u aangeboden door: https://www.hertog.nl

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 2 mei 1953

Gereformeerd Weekblad | 8 Pagina's

Ergernissen

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 2 mei 1953

Gereformeerd Weekblad | 8 Pagina's