Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Jaar vol uitdagingen vindt NBG over 1972

Bekijk het origineel

PDF Bekijken
+ Meer informatie
Print this document

Jaar vol uitdagingen vindt NBG over 1972

Omzet boven 1 miljoen gulden

4 minuten leestijd

Het jaarverslag over 1972 van het Nederlands Bijbelgenootschap heeft ditmaal het theina meegekregen „Een jaar vol uitdagingen". Daarmee bedoelt men hoogtepunten als de verschijning van een Nieuw Testament in de omgangstaal „Groot nieuws voor u" en de vertaling van de Psalmen door dr. Ida G. M. Gerhardt en dr. Marie H. van der Zeyde.

In het jaarverslag wordt verder van het volgende gewag gemaakt. Internationaal bood de eerste assemblee van de Wereldbond van Bijbelgenootschappen, die in september gehouden werd in Addis Abeba, een geweldige uitdaging. Deze assemblee riep de bijbelgenootschappen van de wereld op meer dan ooit aandacht te schenken aan de groeiende schare van beginnende lezers die behoefte hebben aan eigen bijbeluitgaven in heel eenvoudige taal. Ook vroeg de assemblee meer dan ooit gebruik te maken van de electronische media zoals radio en televisie, waardoor duizenden bereikt kunnen worden die nog niet of misschien niet meer lezen.

Opmerkelijk is ook dat na enige jaren van stilstand het aantal verspreide bijbeluitgaven — bijbels, testamenten. losse boeken en kleine uitgaafjes — weer Is toegenomen. Drie jaar lang stond de statestiek stil bij ongeveer 170 miljoen. In 1972 waren het er 218 miljoen.

Toch is er nog altijd reden tot bezorgdheid, vindt het NBG. Het aantal door de bijbelgenootschappen verspreide volledige bijbels nam maar toe met 100.000. Nieuw is evenwel de flinke groei in de verspreiding van Nieuwe-Testamenten van ruim elf tot meer dan 14 miljoen. Dat komt vooral omdat de laatste jaren veel testamenten in de omgangstaal zijn verschenen,

GOED JAAR

Voor de bijbelverspreidinig in Nederland was 1972 een goed jaar. De omzet van bijbels in de Statenvertaling nam opnieuw wat toe. Van de schoolbijbel in de Vertaling-1951 werden er ook weer meer verkocht, terwijl andere uitgaven in die vertaling zich handhaafden. Opmerkelijk is de belangstelling voor nieuwe vertalingen. De eerste druk van „Groot Nieuws voor U" was in een week tijds uitverkocht en de verkoop van dergelijke nieuwe testamenten in het Frans, Duits en Engels verzevenvoudigde zich. Van de kleine losse evangeliën voor de massaverspreiding werden er bijna drie maal zoveel verkocht.

Voor de toekomst is een kleine wijziging die zich voltrok in de interne structuur van groot belang. Tot nu toe bestond er een secretariaat voor goed bijbelgebruik en een educatieve dienst. De beide afdelingen werden samengevoegd tot het secretariaat Bijbelbemiddeling. Het wil een service-orgaan zijn ten dienste van hen die betrokken zijn bij de overdracht en het hanteren van de bijbel, de" zogenaamde bijbelbemiddelaars. Daarmede worden predikanten bedoeld, godsdienstonderwijzers, maar ook leiders van bijbelkringen, medewerkers aan evangelisatie.activiteiten, allen die op welke manier dan ook de bijbel doorgeven. Dit secretariaat wil hen helpen aan schriftelijke en audiovisuele hulpmiddelen, maar geeft ook adviezen bij de voorbereiding van bijbelstudieprojecten in de wijdste zin. Reeds nu is gebleken dat liet secretariaat in een bijzondere behoefte voorziet, merkt het jaarverslag op,

OMZET

Voor het eerst in zijn geschiedenis heeft het Nederlands Bijbelgenootschap in één kwartaal een omzet bereikt van meer dan een miljoen gulden. De omzet steeg vergeleken bij het eerste kwartaal van 1972 van nog geen half miljoen (ƒ 448.102,—) tot ƒ 1.073.769,—. De stijging wordt in belangrijke mate veroorzaakt door de overweldigende belangstelling voor „Groot Nieuws voor U". In de eerste zes maanden sedert de verschijning op 23 september van het vorige jaar zi,jn er al 140.00 exemplaren van gepubliceerd.

Een tweede oorzaak is het vrij grote aantal nieuwe uitgaven van het laatste jaar waarvoor zeer grote belangstelling blijkt te bestaan, zoals de vertaling van de Psalmen door dr. Gerhardt en dr. Van der Zeyde, de bloemlezing uit de bijbel getiteld „Minder uit Meer" en de vertaling in hedendaags Nederlands van het Evangelie van Matteüs die verscheen onder de titel „Waar!".

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 9 juni 1973

Reformatorisch Dagblad | 12 Pagina's

Jaar vol uitdagingen vindt NBG over 1972

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 9 juni 1973

Reformatorisch Dagblad | 12 Pagina's

PDF Bekijken