Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

De textus receptus als gereedschap voor nauwgezette statenvertalers

Bekijk het origineel

Bladerweergave niet beschikbaar
+ Meer informatie

De textus receptus als gereedschap voor nauwgezette statenvertalers

Trouw aan geloofsbeginsel stond trouw aan wetenschap niet in de weg

7 minuten leestijd Arcering uitzetten

De synode van Dordrecht gaf aan de bijbelvertalers een tamelijk grote vrijheid: zij stelde alleen enkele algemene regels op waaraan de vertalers zich dienden te houden. Vooral de eerste van deze regels is van grote betekenis. Daarin wordt gesteld dat de vertalers „zich steeds nauwgezet moeten houden aan de oorspronkelijke tekst en zorgvuldig de zegswijzen van de oorspronkelijke talen dienen aan te houden voor zover de duidelijkheid van de woorden en het eigen karakter van de Nederlandse taal dat toelaten".

U heeft geen rechten om dit artikel te lezen Premium Artikel

Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.

Inloggen Neem (proef)abonnement

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 11 september 1987

Reformatorisch Dagblad | 36 Pagina's

De textus receptus als gereedschap voor nauwgezette statenvertalers

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 11 september 1987

Reformatorisch Dagblad | 36 Pagina's