Bekijk het origineel
Bekijk het origineel
De kloof tussen twee uitgangspunten
NBG en GBS in discussie over principes van Nieuwe Vertaling
HAARLEM - De kloof tussen de GBS en het NBG als bijbelverspreidingsorganisaties is onoverbrugbaar waar het op uitgangspunten in het bijbelvertalen aankomt. Dat beamen zowel NBG-medewerkers drs. R. Scholma en dr. A. J. van den Berg als GBS-bestuurslid ds. A. Vlietstra. Met de komst van de Nieuwe Bijbelvertaling is de kloof alleen maar fundamenteler geworden, zegt ds. Vlietstra. Vanuit het NBG gezien wil men het vertaalwerk onafhankelijk van de theologie laten plaatsvinden.
Premium Artikel
Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.
Inloggen Neem (proef)abonnementBekijk de hele uitgave van vrijdag 21 december 2001
Reformatorisch Dagblad | 22 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 21 december 2001
Reformatorisch Dagblad | 22 Pagina's