Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Tyndales testament

Bekijk het origineel

Bladerweergave niet beschikbaar
+ Meer informatie

Tyndales testament

Antwerpen eert Engelse taalhervormer met informatieve expositie

8 minuten leestijd Arcering uitzetten

Het mag nu onomwonden gezegd worden: William Tyndale heeft meer invloed op de Engelse taal en cultuur gehad dan Chaucer of Shakespeare. Het vertalen van de eerste gedrukte Bijbel in het Engels was grotendeels zijn werk. Zijn vertaalwerk vormt de basis van de Bijbel die tegenwoordig door miljoenen Engelstaligen wordt gebruikt. Tyndale moest zijn inspanningen wel met de dood bekopen. In 1536 werd hij als ketter verbrand. De stad Antwerpen, waar hij lange tijd werkte en bescherming genoot, eert hem postuum met een mooie expositie.

U heeft geen rechten om dit artikel te lezen Premium Artikel

Dit artikel is exclusief leesbaar voor abonnees met een RD-abonnement, een zesdaags abonnement op het RD of op de e-paper. Dit artikel lezen? Log in op uw EMG-account of neem een abonnement.

Inloggen Neem (proef)abonnement

Bekijk de hele uitgave van donderdag 10 oktober 2002

Reformatorisch Dagblad | 24 Pagina's

Tyndales testament

Bekijk de hele uitgave van donderdag 10 oktober 2002

Reformatorisch Dagblad | 24 Pagina's