Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Bisschop De Korte: Meer Fries in kerken

Bekijk het origineel

PDF Bekijken
+ Meer informatie
Print this document

Bisschop De Korte: Meer Fries in kerken

2 minuten leestijd

LEEUWARDEN. Bisschop dr. Gerard de Korte vindt dat er creatiever gebruikgemaakt kan worden van het Fries in rooms-katholieke en oecumenische vieringen.

Dat bepleitte hij gistermiddag aan de Fryske Akademy in Leeuwarden tijdens de presentatie van het nieuwe boek van frisist en neerlandicus Jan Popkema, ”De Kristlik-Fryske Beweging yn de tweintichste ieu”. „Zo kan een openingsgebed of kunnen de voorbeden in het Fries worden gebeden en de lezingen uit de Heilige Schrift in het Fries worden gelezen. Het liturgieboekje zou je dubbeltalig kunnen drukken”, zo gaf de bisschop van het bisdom Groningen-Leeuwarden enkele voorzetten.

Volgens de bisschop is er geen principieel bezwaar om in het Fries de liturgie te vieren, te preken en pastoraat te beoefenen. „Bij Friezen zal het hart extra worden geraakt.” Maar met het oog op de eenheid in de parochies en doordat een aantal gelovigen het Fries niet machtig is, moet het Algemeen Beschaafd Nederlands, volgens de visie van De Korte, „ook in Friesland de eerste taal in de liturgie en prediking” blijven. „Tegelijkertijd mag er ruimte zijn voor extra vieringen, compleet in het Fries. Ik weet dat dergelijke vieringen, vaak in oecumenisch verband, ook regelmatig gehouden worden. Ik denk aan Sloten, maar ook aan andere Friese plaatsen. Als bisschop wil ik deze vieringen voluit de ruimte geven.”

Individueel pastoraat in het Fries heeft zelfs de voorkeur als pastor en pastorant beiden deze taal beheersen. „Het is toch mooi om over de goddelijke Vader in de eigen moedertaal te spreken.”

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 5 april 2014

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's

Bisschop De Korte: Meer Fries in kerken

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 5 april 2014

Reformatorisch Dagblad | 20 Pagina's

PDF Bekijken