Digibron cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Digibron te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Digibron.

Bekijk het origineel

Brood van Marregies

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Brood van Marregies

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

Na de uitnodiging om voorbeelden van streek- en familietaal in te sturen, maakt een gezin uit Zuid- Beveland melding van het woord onbedoppen. Dat betekent zoiets als onverstandig. En iemand die niet zo slim is, heeft “niet zo veel voering”. Het zijn leuke voorbeelden van streektaal, al heb ik bij “onbedoppen” geen idee waar de uitdrukking vandaan komt.
De oogst aan familietaal blijft helaas mager. Zijn er dan werkelijk zo weinig families uit de lezerskring met eigen zegswijzen? Die taal hoeft niet per se af te wijken van ons Nederlands. Het gaat juist om het verhaal erachter. Dat maakt familietaal zo boeiend. Een vrouw die jeugdreuma had, roept als ze ’s avonds klaar is in de badkamer nogal eens met galmende stem “de volgende!”. Dat heeft ze overgehouden aan het bezoek aan de reuma-arts die boven in zijn woning praktijk hield en dan met kracht de volgende patiënt in de wachtkamer beneden aanspoorde om te komen.
Verder ken ik een familie waar de uitdrukking “broad van Marregies” een vaste plaats inneemt. Ook daar gaat het weer om het verhaal erachter. In deze familie was een vrachtwagenchauffeur die vrijwel dagelijks bekende restaurants aandeed. Wegridders hebben zo hun vaste adressen. Onder zijn collega’s vonden de warme en vooral vette snacks gretig aftrek maar hij deed daar nooit aan mee. Zijn vaste reactie op de vraag of hij ook een balletje gehakt wilde, was: „Nee, ik eet broad van Marregies”, waarna hij zijn trommel met de door zijn vrouw Marregie gesmeerde boterhammen uitpakte. Een neefje van hem reed vaak mee en deed thuis verslag. Zelfs de opgroeiende generatie in die familie heeft het nu nog over “broad van Marregies” als ze de broodtrommel verkiezen boven fastfood. Raszuivere familietaal!

Dit artikel werd u aangeboden door: Terdege

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 23 november 2011

Terdege | 85 Pagina's

Brood van Marregies

Bekijk de hele uitgave van woensdag 23 november 2011

Terdege | 85 Pagina's