Theeketeltjes
Iets waar ik aan kan lijden in het leven, is dat het zo ingewikkeld is om elkaar te begrijpen. Dat woorden soms zo tekortschieten. En dat taal niet altijd genoeg is om uit te leggen wat je bedoelt.
Tijdens mijn opleiding communicatie ging het er vaak over: ruis. Alles wat ervoor zorgt dat een boodschap niet goed van de zender bij de ontvanger komt. Dat kan van alles zijn. Als iemand bijvoorbeeld een andere taal spreekt, begrijp je de klanken niet. Als iemand naast je met een drilboor aan de slag gaat, hoor je de boodschap niet.
Maar zelfs als alle omstandigheden goed lijken, kan het misgaan. Want taal is geen rekenen, waarbij de uitkomst van de som altijd gelijk is. Het is vaak afhankelijk van interpretatie. Zo is ”iemand een trap geven” in sommige gevallen heel behulpzaam, maar in veel gevallen best onaardig. Dat kan pijnlijk zijn. Zeker als het leven zwaar is, zijn de juiste woorden soms lastig te vinden. En een bemoediging kan dan zomaar als bemoeienis overkomen.
Vroeger maakte ik met onze buurvrouw ‘theeketeltjes’. Raadseltjes van twee zinnen met een verschillende betekenis, maar met hetzelfde woord erin. Bijvoorbeeld: ”Ik plof op de…. / De…. bewaart mijn geld”. Zo’n woord met een dubbele betekenis heet officieel een homoniem, en het is verrassend hoeveel van die homoniemen er zijn. Wij maakten de ‘theeketeltjes’ voor elkaar en de kunst was dan natuurlijk om de zinnen zo cryptisch mogelijk te maken. Met zo veel mogelijk ruis.
In het echte leven is het juist de kunst om die ruis weg te krijgen. En soms is dat best hard werken. Vergt het moed voor de zender om juist wel een kaartje te sturen of iemand aan te spreken. Vergt het moed voor de ontvanger om de goede intentie achter soms onhandige woorden te zien.
Maar ik geloof dat moeite loont. Dat begrip kan groeien. Zoals ik inmiddels begrijp wat Mirthe bedoelt als ze het heeft over nagellak in de tuin. Dan kruipt er weer een naakslak. Ieuw!
Alette Koornneef is getrouwd en moeder van drie jonge kids. Woont in de buurt van de Goudse glazen. Schildert met woorden en tekentablet.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 5 november 2024
Terdege | 104 Pagina's